www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

張承志:解說·信康

發(fā)布時(shí)間:2020-06-19 來源: 短文摘抄 點(diǎn)擊:

  

  憶起八十年代的文學(xué)環(huán)境,不少人都會有多少的惜春感覺。時(shí)值百廢俱興,現(xiàn)代藝術(shù)如強(qiáng)勁的風(fēng),使我們都陶醉在它的沐浴之中。穿著磨破的靴子、凍疤尚未褪盡的我,那時(shí)對自己教養(yǎng)中的欠缺,有一種很強(qiáng)的補(bǔ)足愿望。回到都市我覺得力氣單薄,我希望捕捉住“現(xiàn)代”,以求獲得新的坐騎。那時(shí)對形式、對手法和語言特別關(guān)心,雖然我一邊弄著也一直在琢磨:這些技術(shù)和概念的玩意究竟是不是真有意味的現(xiàn)代主義。

  裹挾的時(shí)代,把我們從六十年代投入了蛻變更新的八十年代。我從一個(gè)職業(yè)牧民,變成了一個(gè)職業(yè)寫作者。

  “現(xiàn)代”沖淘著那時(shí)的中國文學(xué)界。

  文學(xué)領(lǐng)域,特別是小說領(lǐng)域的故作虛玄和曖昧怪奧,使我淺嘗輒止和心里疲倦。一個(gè)在北京長大的日本朋友的介紹,使我偶然碰上了岡林信康的歌曲。初聽時(shí)雖然有振聾發(fā)聵的新鮮感,但我還是沒留意,這個(gè)遭遇,對于我見識“現(xiàn)代派”有多重要。

  關(guān)于日本歌手岡林信康,我已經(jīng)前后寫過四、五篇文章,還有他1991年的CI《信康》的解說詞。此外用日文發(fā)表的,還有我和他在《朝日雜志》上進(jìn)行的對談《從兩個(gè)邊境看到的文化》,以及在《早稻田文學(xué)》上發(fā)表的論文《絕望的前衛(wèi)》。我曾表示:就對岡林信康的分析介紹而言,我寫的已經(jīng)夠多了。

  這一篇的前半,是基于《音樂履歷》改寫的,作于2002年。

  但是在我的音樂履歷中,這一格如同學(xué)歷:一個(gè)被蒙古草原的古音涂抹過耳朵,但還不能把握它的含意的現(xiàn)代人,或許需要一個(gè)類似學(xué)院的階段。誰也不能拒絕現(xiàn)代。如果歌聲和音樂真的與人的進(jìn)步息息相關(guān),那么音樂的路上必須有一個(gè)究及現(xiàn)代的階段。

  對于我,那是離經(jīng)叛道的、極其新鮮的體驗(yàn)。我久久地不能分辨,它是聲音?是肉體?還是一種質(zhì)地的美?好長一段時(shí)間,我的聽覺和思路,在這些念頭中間被撕來扯去。

  過分清晰的,帶著喘息和胸腔震鳴的、原樣的肉聲,給了我異樣的、首先是生理的感覺。評論家富澤一誠說,他在日比谷的“野音”聽岡林信康音樂會時(shí),感覺像是被鐵錘猛砸著后腦。一種過度的刺激,如一陣風(fēng)般把人擄掠而去,使人完全不能抵抗。

  這種嗓音當(dāng)然因人而異,不用說我們更聽膩了贗品和惡心的作假。他不同,十幾年聽著,不管我怎樣審視和挑剔,還是一次次地肯定了那一股聲音。他的音質(zhì)很難形容,哪怕在震耳欲聾的喧囂聲浪中,也藏著一絲特質(zhì)。他的聲音比常人高出一階,這不單使他在嘶吼中游刃有余,尤其在低唱時(shí),帶有一種透明的男性質(zhì)感。

  這個(gè)質(zhì)感很特別。我發(fā)現(xiàn)由于這個(gè)質(zhì)地,他和別人區(qū)別得很清楚。在錄音帶或唱片里,尤其是在音樂會的現(xiàn)場,只有那一絲本質(zhì)任他回避而不能掩飾。它時(shí)隱時(shí)現(xiàn),深藏又閃耀,如隱現(xiàn)的磁場,悄悄地抓著聽眾。是的,哪怕在他唱得最放縱最瘋的搖滾時(shí)期,那些怪誕野蠻的話語里仍然挾著一絲圣的音素,使人不斷地聯(lián)想到歌手的牧師家庭,和他唱贊美詩的童年。

  與歌聲共存的,是歌唱者的臉龐。

  實(shí)話說,我很驚異那些在電視上丑陋作態(tài)的人,怎么敢充當(dāng)歌手,F(xiàn)代的歌,要求著與歌手一致的形象。后來岡林信康曾經(jīng)對我開玩笑說,他可能有俄羅斯血統(tǒng)。裝幀者曾利用他的形象,在一張唱片廣告上把他畫成一個(gè)十字架上的耶穌。他有一雙低垂的眼睛,長發(fā)蓄須,在日本人中罕見而拔群。變幻燈光照射之下的他,滾燙聲浪托浮之上的他,給默默聽著的人們一個(gè)美男子的確認(rèn)。

  這些是視聽中的現(xiàn)象。但是,他的特別并不在此。不消說,缺乏內(nèi)容的表層,不會達(dá)到美的境地。

  從1983年開始算,我追蹤和傾聽了他二十多年。漸漸地我能夠抓住和把握那美感了。我明白了他,看見了他怎樣竭力調(diào)動自己,讓復(fù)雜的經(jīng)歷化成歌,化成詞與曲,成就自己的天賦。

  他立志做一名牧師的少年時(shí)代,他練習(xí)拳擊以感受肉體痛苦的故事,他的考入同志社大學(xué)神學(xué)部又退學(xué)放棄教會的選擇,他在山谷貧民窟出賣體力、當(dāng)日雇工人的、著名的體驗(yàn),他買了一把劣質(zhì)吉他一鳴驚人的傳奇,他作為六十年代左翼青年的“民謠之神”大紅大紫的記錄以及又突然遁人鄉(xiāng)間自耕自食的行為,還有他那被人牢記不忘的名曲《山谷布魯斯》——他不僅極盡了歌星的風(fēng)流,更積蓄了寶貴的體驗(yàn)。

  一個(gè)時(shí)代彈指而過。

  其實(shí),如果缺乏底蘊(yùn),過了中年,明星就大多衰竭墜落了。對于藝術(shù)和思想來說,時(shí)間的含意是嚴(yán)峻的。

  在日本,在六十年代的群星紛紛凋落以后,唯有他,不僅能成功地完成重返舞臺,而且還能再三地掀起波瀾、保持自己的存在價(jià)值——我想,他的異乎群類的特殊體驗(yàn),是關(guān)鍵的原因。

  這種向自我強(qiáng)求力量的努力,有時(shí)甚至使人覺得難過。

  1986年9月,他在和我對談時(shí),突然說:

  “……還是最近,借著老父親做手術(shù)臨死的機(jī)會,終于寫出來一首?墒墙Y(jié)果,老爺子還是沒為我死掉!”

  在場的人一片轟笑。他指的是抒情的《84年冬》,一首凝視著病床上的父親的歌。日后我?guī)状沃刈x那本《朝日》,總是不由得盯住這段話,心里不是滋味。

  開一代風(fēng)氣的鮑勃·迪蘭擅長的寫詩才能,在這個(gè)日本歌手身上同樣表現(xiàn)得淋漓盡致。他的詩句不定不羈,人們很難猜出他的念頭由來。這種自由的才能,在早期就已經(jīng)顯現(xiàn)!∷茉趦春荽种氐膿u滾和囈語中,突然插入非常直接的輕柔抒情。比如《たぃへし》(Ho-bitto)。他編了一個(gè)自己在“たぃへし”(咖啡館)里遇上一伙要去示威的左翼學(xué)生,由于那些女大學(xué)生嬌聲邀請,“我”決定加入他們,一塊去跟警察干。半路上碰見一個(gè)唱他的《朋友啊》(友し,此曲一度如小國際歌)的青年,捉弄了那害羞青年后繼續(xù)走。見了警察后立刻掄起武斗棒,對準(zhǔn)警察的腦門一劈而下,而同一瞬間警察也掏出了手槍。岡林信康唱得又瘋又癡,節(jié)奏快得如同快板書。兩段相接的當(dāng)兒,他居然還對唱片外的聽眾說:“您受累啦!倍熬烤刮涠钒羰桥_了警察的天靈蓋還是沒劈開,警察的手槍里是打出了子彈還是沒有打”,結(jié)尾句是“請聽下回分解”。

  在一堆如此的亂暴合集中,他突然用單調(diào)的口琴聲和吉他和弦伴奏,唱起秋天的紅葉風(fēng)中的蘆草,敘述“姐姐已經(jīng)有了/第二個(gè)孩子。前面的小五月子/已經(jīng)成了小姐姐”——表露他的另一面,表達(dá)他比普通人更平易的感情了。

  模糊的觸覺,不好概括。

  那是繼草原以后,對一種語言“滋味”的又一次不確切把握。岡林信康的歌曲使我對又一種語言有了“味覺”。日語的語匯限度和曖昧、它的特用形式,使得這種語言常常含有更重的語感。岡林信康的歌詞在這一點(diǎn)上尤其突出;
聽眾時(shí)有因語言而導(dǎo)致的深受感染或刺激的體驗(yàn)。我當(dāng)然并沒有太留意:接著蒙古草原之后,我正在雙語求學(xué)的路上增加記錄。

  都是為著回避,為躲避人們要求他暴露真心的逼迫。都是依仗才能,當(dāng)然伴隨著捕捉旋律的作曲才能。藝術(shù)的殘酷,宣布著社會的殘酷。人們看似是享受藝術(shù),實(shí)際上是在享用藝術(shù)家本人。他告訴我這個(gè)道理的普遍性,即便在中國,摻著政治的刺鼻氣味,一絲絲令人心悸。

    

  岡林信康的作曲,由于涉及的形式廣泛,其實(shí)應(yīng)該受到更充分的評價(jià)。從早期的folk song,到大潮大流中的搖滾,從電吉他和大音響效果的使用,再轉(zhuǎn)頭回到日本的演歌,最后是“嗯呀咚咚”(日本號子)。

  演歌其實(shí)是“艷歌”的一個(gè)變稱,顧名思義,日本流行的大多數(shù)演歌都相當(dāng)俗氣。可是岡林的幾首卻是一派清純,作曲亦地道至極。

  其中有兩首,是他為盛名經(jīng)久不衰的演歌女王美空(Hibari、云雀)寫的。但美空唱的,可能沒有岡林的男聲唱得好。美空與他的合作,大概是他的晚期軌跡中,一次刻意的明星行為。

  但是,左翼之星的政治標(biāo)簽,不管他怎么撕,還是牢牢貼在他的臉上。從八十年代到九十年代,就連我這樣一個(gè)外國人,也不知幾次目睹了聽眾強(qiáng)求他重唱舊時(shí)抗議歌曲的場面。而他似乎毫無禮貌,在樂器之間和臺下的聽眾爭吵,臉上滿是不在乎的表情。我猜只有少數(shù)人才能透過那表情,看見一種受傷野獸的絕望。對政治的恐怖,居然能迅速變成對眼前觀眾、對圍繞自己的人們的恐怖——這種心理和神經(jīng)的反應(yīng),令一旁注視的觀者,驚訝不已。

  當(dāng)他剛剛宣布要用類似中國“呼而嘿呀”的(嗯呀咚咚)做主旋律時(shí),我完全沒有相信。

  一般說來藝術(shù)家的諾言多不可信。你不敢斷定哪一招是真心,哪一招是花樣。即便是被環(huán)境逼迫吧,藝術(shù)家常有冷漠和狡猾的一面。

  但是看來他決意已定。

      每首歌,都使用最傳統(tǒng)的日本民謠號子做旋律節(jié)奏的基調(diào)。即便《雖然沒有成為詹姆斯丁》和《風(fēng)歌》那樣完全是抒情的曲目,也全都以蕭殺的竹器之聲伴奏。七十年代式的吉他獨(dú)語愈來愈少了,他放棄彈唱,放棄訴說,放棄現(xiàn)代派的炫示,把歌曲納入大鼓和竹子的敲擊。單調(diào)的劈裂聲中,隱現(xiàn)著一種冷峻。

      九十年代初我們在日本重逢。

      他告訴我,1984年6月9日,我在東京EggMan聽過的那場如醉如癡的演唱,是“無拳套演出”三百次實(shí)行的前奏。

      我謳歌那是方向,我說只因?yàn)榛氐搅霜?dú)自一人“無拳套”的英雄路,這個(gè)鮑勃·迪蘭的日本復(fù)制品,終于在一步之上,大大超越了鮑勃·迪蘭。那種唱,逼近了歌唱的原初,它造就岡林信康達(dá)到了一生的頂峰。

      但是,岡林信康并不像我這么重視“無拳套”的意味。

      整個(gè)九十年代他沒有再做改弦更張。嗯呀咚咚,已打磨得板正腔圓。

      他更想正視的是現(xiàn)在。他今天對日本號子的宣傳,和昨天對“無拳套”、前天對演歌、更以前對歸回農(nóng)村的宣傳一脈相承。在日本他的聽眾已經(jīng)很少。他一度試圖接近亞洲。而亞洲是歌舞的海洋;
對他來說不僅有能力問題,常識和立場都將被嚴(yán)峻審視。

      日本的同齡人。包括他如今都過了花甲之年。前些年在東京,我問過他對“以后”的考慮。他說:我除了唱什么也不會。在《風(fēng)歌》的附信中,他毫不避諱他的年齡。憶起他早期的“對人恐怖癥”和逃離演唱的“岡林蒸發(fā)事件”,我驚異他的神經(jīng),怎么今天變得如此皮實(shí)。

      九十年代后期的CD《風(fēng)歌》,底色是沙啞的號子。時(shí)光流逝,他已經(jīng)能用幾首重要的“嗯呀咚咚”隨時(shí)席卷臺下聽眾,讓他們丟掉矜持加入合唱、掀起快活的氣氛,造成整晚的高潮。

      流露真情的,是那首《雖然沒有成為詹姆斯丁》。

      那大約是在1992年,他受了尾崎豐之死的啟發(fā),難得寫了這首堪稱真摯的自敘歌曲。

      歌手尾崎豐死于年輕的二十六歲,他的歌尤其他的死贏得了成千上萬的青年。電視上接連幾天一直播著痛哭的年輕人吊唁的鏡頭。岡林信康對尾崎的死,用《雖然沒有成為詹姆斯丁》進(jìn)行了發(fā)言。詹姆斯丁(James Ding)是個(gè)流星般的演員,幾乎是與成名同時(shí)就死了,也正因?yàn)樗畹枚虝,他在死后就更加出名。人人都愛看他的電影,他成了年輕地走上藝術(shù)祭壇的象征。

      岡林信康的那首歌在東京的首次演唱時(shí),是在日清大廈里一個(gè)可以邊吃邊聽的場所。那時(shí)我感慨,場所再不是沖破警察維持的秩序、跳墻擠入人海、數(shù)千人共同狂吼狂歡的地方了。如今他的會場先要滿足客人的食欲,再給客人添上音樂的甜點(diǎn)。

      一個(gè)歌手死去了

      只有二十六歲那么年輕

      他被人們捧上了祭壇

      從此變成了詹姆斯丁

      我曾被歌累得疲憊到了盡頭

      一直逃到了深山野村

      那年剛好也是二十六

      而且至今又是二十年

      記得唱到這首歌時(shí),沒有太多的聽眾注意他的表情。隔著變幻色彩的照明,我覺得他如同一尊雕像,棱角鋒利,目光冷漠。這首歌的配樂如同竹子的鳴嘯,絲絲凄厲。在激烈蕭殺的竹木伴奏正中,他抱著吉他,反復(fù)地唱著這樣的副歌:

      雖然沒有成為——詹姆斯·丁

      但是能活下來,還是該說,真好

      我不知道,使用著母語,對著人

      唱如此坦白私人心事的歌時(shí),歌手

      的感覺會是怎樣。

      但是無論心情怎樣復(fù)雜,當(dāng)時(shí)我沒有留意——《雖然沒有成為詹姆斯丁》的作曲,用的就是傳統(tǒng)的號子變調(diào)!

      ——這似乎暗示著號子的可能性。

      像農(nóng)民號子一般躍動的、古拙單調(diào)的音樂,淹沒了吉他。一派不易形容的聲浪,使手持吉他的他,完全成了一個(gè)抽象。我想,在他僅二十幾歲的當(dāng)年,在萬眾歡呼中握緊吉他,唱著震撼了一個(gè)國度和一個(gè)時(shí)代的《我們大家所盼望的》時(shí),形象一定就是這樣。那是偉大的六十年代藝術(shù)的形象。

      他的小樂隊(duì)汗流滿面,重重地打擊著竹筒、三弦,還有震耳的大鼓。(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)

  特別是竹子;
他的樂隊(duì)頭目是忠實(shí)的平野融,一個(gè)人負(fù)責(zé)編曲、旋律吉他、電子琴,以及最主要的擊竹。平野告訴過我,他把砍來的竹子挑出不同質(zhì)地的幾節(jié),制成一個(gè)打擊竹樂器。那次,當(dāng)我突然聽見一排竹筒發(fā)出的、難以名狀的凄厲傾訴時(shí),逼人的效果,說不出來。

      不易覺察地,革命的因素,在悄悄地向著——民族的因素轉(zhuǎn)變?

      是這樣嗎?

      大概在1992年初,我怕他的亞洲之聲會讓亞洲人聽著逆耳;
就在為他寫的CD《信康·解說》里添了一點(diǎn)微詞,提醒他亞洲無論西、北、中都是音樂的淵藪。后來在北京,周刊《AERA》使用了對我的采訪(部分引文),我婉轉(zhuǎn)地對他的“尋根”表示謹(jǐn)慎。在那里,我第一次用文字建議他回到依靠詩作,一把吉他的路上去!】墒浅龊跷乙饬系氖,他的態(tài)度居然那么堅(jiān)決。讀了我給《AERA》的文章后,他回信說:

      “我很明白一把吉他彈唱是我的一部分才能。但是以它做為音樂活動的中心,會不會變成對尋求三十年前政治歌的人的迎合?我有這樣的恐怖心。因此,不能那樣做!

      我建議的,其實(shí)是他的“無拳套演出”方式。而他早覺察到我對他政治態(tài)度的在意,因此干脆斷言——抒情與政治之間的危險(xiǎn)聯(lián)系。

      話里行間也許還有對我的、革命中國出身的顧慮。我?guī)妆榈刈x著。這封信是他一次尖銳的內(nèi)心暴露,我暗暗感到震動。

      八十年代中期,他在一連幾張“成人pop”里嘲男笑女和胡涂亂抹之后,終于走上了“無拳套的演出”。

    

    

      已經(jīng)不是七千人擁擠在日比谷野外音樂堂歡呼的時(shí)代了。他一把吉他,獨(dú)自一人,在各種館舍、廟宇、結(jié)婚式場、青年會、農(nóng)協(xié)、酒館飯店——發(fā)動聽眾鼓掌伴奏,讓歌聲和淋漓的汗水面對面地迎著聽眾。他的“無拳套演出”遍布日本每個(gè)角落,幾年里,一共進(jìn)行過三百多場。

      他考證說,在1867年規(guī)定拳擊必須戴上皮制手套之前,拳手們是用精拳搏斗的。音樂在沒有電氣設(shè)備音響伴奏之前,歌手們也是用肉聲唱的。因此,Bare knuckle就是扔掉歌手的電拳套。放棄一切音響和工業(yè)化手段,放棄如今的“歌”已經(jīng)不敢離開的電氣化粉飾和掩護(hù),像古時(shí)精拳上陣的斗士一樣,以真的“歌”面對人們。

      不用說,這樣的觀點(diǎn)使我贊嘆。唯有這樣的歌才是真的歌,它和我在蒙古草原心往神隨的歌一線牽連。

      那是我真正明白岡林信康不同凡響的一次。他依然是前衛(wèi),又走在人們的前面。如一個(gè)暗示一樣,我覺察到我的文學(xué)也在臨近同樣的路口,我早晚也要走向類似的抉擇。

      好在時(shí)間是一個(gè)耐心的解說者。

      有些話,過分明說是無益的。我更偏重“無拳套演出”的本意,不過是想強(qiáng)調(diào)歌的內(nèi)容。而他堅(jiān)持只走“嗯呀咚咚”一條路,宣言的也并非竹子的形式。恰恰形式是次要的;
一把吉他的自彈自唱和竹子敲響日本號子——都不是藝術(shù)的核心。他和我強(qiáng)調(diào)的,其實(shí)都是一內(nèi)容。

      他一遍遍地打磨。以平野融為首的竹筒樂隊(duì),磨合得日臻完美。在十年、又是十年、第三個(gè)十年的如水光陰中,“無拳套演出”和“嗯呀咚咚”,早已水乳交融,無你無我。他似乎搶在我之前說:形式再有迫力也不足多道,嗯呀咚咚就是我的思想。

      ——岡林信康追求的音樂思想,究竟是什么?

      追憶起來,從1980年算起,我居然一直聽了他二十多年。我不僅珍惜,也意識到這是自己經(jīng)歷的一部分。以他為入口,我接觸了“現(xiàn)代形式”。這種學(xué)習(xí),催我總是在一個(gè)念頭上捉摸不完:究竟什么才是歌?

      不用說,這對一個(gè)作家不是小事。流水般的悅耳音聲流人心里,人的內(nèi)里就不易僵老枯硬。音樂的水,直接滋養(yǎng)著我的文字。幾條小溪分別澆注,我便活在一種交響和重奏之中。

      我的體驗(yàn)常常被他唱出,多少次使我驚奇和感到親切。我愈來愈習(xí)慣了以他為參考,對一個(gè)蹣跚在閉塞環(huán)境的作家來說,對世界的參考極其重要;
只是大多數(shù)人都參考文字,而我喜歡聽歌。

      作為一個(gè)外國人,我對岡林信康下的工夫,已使不少日本人覺得過度?墒俏蚁,他們不懂得在藝術(shù)懸崖的邊緣上站著的個(gè)人,需要的是什么。時(shí)間太久了,我自己也弄不清,到底為什么我那么長久地聽他。也許我是在通過如此一種途徑,討論思想,并尋找美感。我與他的歌討論過、比較過多次。我通過他檢討了自己的立場,也用他的歌確認(rèn)了美感。

      還有,他是一個(gè)讓我理解日本的窗口。

      后來孩子也開始聽他的歌了。

      女兒經(jīng)常邊聽音樂邊做功課,以減輕沉重作業(yè)的壓迫。但她說:“不能一邊做作業(yè)一邊聽岡林叔叔的歌。你根本就做不下去。不用說他的詞,單說他那嗓子吧——太好聽了!”

      我這才敢信任了聽覺;蛘吆⒆拥穆犛X更可靠。氣質(zhì),人的內(nèi)涵,當(dāng)然也包括思想,往往都通過詞和曲,都經(jīng)過傾訴者的喉嚨,以嗓音的語言傳達(dá)。

      他的男聲獨(dú)訴,在房間里傳蕩。

      又是最后扔開手里的筆,索性一聽到底。一張張唱片(后來是CD)走著曲折回轉(zhuǎn)的路,如今我抽出任何一首,都看見了他那時(shí)的形象。是的,歌子未必曲曲經(jīng)典,偶爾敗筆,甚至迷茫都確有存在;
但他堅(jiān)持住了。沒有停止,盡管讓朋友們目擊了自己的衰老。

      二十多年歲月里,聽岡林信康的歌,成了我的休息、也成了我的功課。后來他不再是什么現(xiàn)代派的先驅(qū),只是一個(gè)親切的兄長。我們有了淡淡的、相敬相遠(yuǎn)的私交。他是我游學(xué)和打工生涯中交往的、眾多日本人中唯一的名人,但卻是眾多中最平易的一個(gè)。

      其實(shí)成為明星并不難,唯獲得樸素質(zhì)地才難。若具備了那一種“質(zhì)”,旋律和流暢的曲子會來到、富有華彩的文章也會來到。它們俯仰皆是,出口成章,而且不是欺世文藝的花屁股。

      在接觸他本人與聽他的歌之間,存在著奇異的距離感。

      如今我已經(jīng)習(xí)慣,不再像以前那樣不敢相信——風(fēng)暴般的搖滾居然從詞到曲都出自他的腦袋,排山倒海的音響都源于他的嘴巴。我已經(jīng)確認(rèn)從來如此,最棒的一個(gè)才最樸素。

      他不知道,我若聽時(shí),一個(gè)音訊都不會漏過。

      九十年代滯留日本的日子,為我提供了聽他演唱或錄音的最多的機(jī)會。

      他的聲音依然高人一階,但是已經(jīng)有些喑啞,失去了高音繞染的余韻,和令人艷羨的那種男聲。他的聲音在先于他而衰老。這更使我聽得緊張而集中。不,不要緊,我在心里對自己說,此刻老者的嗓音才最合適。

      在他隨著喜愛的日本逐步遠(yuǎn)去時(shí),歌聲就是他自己。在我聽來,它清楚地在那些高亢凄烈的竹子擊打中掙跳,高傲而孤單。它仍然與眾不同,閃爍不已,仍是他人不及的獨(dú)特鋒芒。

      確實(shí),無論是歌,無論是文,決定的因素從來沒有變,最終決定的只是有血有肉的東西——天生的真摯、拔群的氣質(zhì)、血肉的美。

      在《音樂履歷》時(shí),日譯本《北方的河》正好在日本出版。出版社居然找到了他,而前任民謠之神岡林信康,居然毫不猶豫,為《北方的河》寫了封套環(huán)帶上的一段話:

      大約十年前,讀了張?jiān)谌毡倦s志上發(fā)表的岡林信康論,我從心底里流出了眼淚。他是紅衛(wèi)兵這個(gè)留在世界史上的詞匯的命名者;
在沉重的前紅衛(wèi)兵的標(biāo)簽之下,持續(xù)著實(shí)現(xiàn)自己的嚴(yán)峻旅途。我想,正因此,他理解了在民謠之神的標(biāo)簽下痛苦的我。人都是為了成為自己、為了實(shí)現(xiàn)自己而活著。在如此之深的題目下的這個(gè)故事,我只能祈愿,它能夠在日本被盡量多的人讀到。

      他提及的岡林信康論,指的是我寫的論文《絕望的前衛(wèi)》。

      我是在拿到書之前夕,才聽說他為我寫圍帶的事的。我有些震驚。因?yàn)檫@一段話將隨著每一本書,在大大小小的書店里為我促銷,在書滯銷時(shí)更會與書一同冷落。他是在為了我破例。我心里掠過強(qiáng)烈的不安,如果我在東京,也許我會阻止這件事。但是,看到他的名字印在封面洶涌的黃河浪頭上,我又覺出一種莫名的安慰。也許對一個(gè)日本歌手來說,靠近黃河,永遠(yuǎn)不會是無謂的事情。此外他講及的話題,于今天的我更絕非無關(guān)緊要。我不知道,此刻在我心里涌起的,是否也是流淚的感覺。

      當(dāng)決定寫一本日本印象記的時(shí)候,原來我沒有打算提及他——我曾幾次說過這是最后一次;
而且在心底,我愈來愈覺得這是一個(gè)私人題目,太個(gè)別也太珍貴,不宜對公眾發(fā)表。

      2006年,在十四年闊別后再訪日本時(shí),我和岡林信康在京都重逢。我完全是下意識地、毫無奢望地問:多半這回,趕不上一次音樂會吧?

      沒想到,他回答說:有一場。在名古屋附近的多治見。你能去嗎?

      我當(dāng)然能。

      他寄來了新干線的車票!懊裰{之神”有一顆特別在意別人的心,這一點(diǎn)我已經(jīng)感受過多次。

    趕到名古屋,再兩次換車到了那個(gè)小鎮(zhèn),已是傍晚。

      時(shí)間還早,我出來散步。這種陌生的街鎮(zhèn),給人亦城亦鄉(xiāng)的印象。多治見,我憶起愛知大學(xué),似乎曾有一個(gè)學(xué)生,每天開車回到這里。這是個(gè)偏僻的地方,但它有相當(dāng)不錯的公民館。

      整個(gè)九十年代,民謠之神的傳說已經(jīng)退潮,他多在一些不大的場所,在結(jié)婚式場、佛廟、學(xué)校體育館、鄉(xiāng)下公民館,舉辦演唱會。這樣既可以避開大都會的商業(yè)音樂體制無視和背叛藝術(shù)家的沖突和尷尬,更可以在小地方拓展空間,求其友聲。據(jù)我遠(yuǎn)距離的觀察,岡林信康在這段漫長的時(shí)間里,進(jìn)行和完善了他的兩個(gè)階段:無拳套演出和“嗯呀咚咚”。

      有一些擔(dān)心,已不那么必要了。九十年代喊叫過的“亞細(xì)亞的歌”,似乎也退回了日本的鄉(xiāng)土。他沒有再嘗試伊斯坦布爾的海峽,也沒有再和韓國的打擊樂隊(duì)合作。雖然也在美國等地開過演唱會,但他的行蹤逐漸定著在日本。

      最要緊的是,他雖傾倒于“嗯呀咚咚”,但至今為止,分寸適中,歌里沒有聽著刺耳的符號。

      我在悄然之間,松了一口氣。

      九十年代漂泊日本時(shí),我經(jīng)常到他錄音的唱片公司,或者到現(xiàn)在叫作現(xiàn)場的演唱會聽他唱。那些錄音棚和現(xiàn)場,給了我難得的休息,也讓我持續(xù)地觀察。

      他不變的聽眾,就是日本的“那一代人”。

      六七十年代之交,讓青春唯有一次掙脫桎梏的青年們,如今都已年抵花甲。1984年,我在東京的EggMan(至今我也不知道那兒究竟是迪廳還是咖啡館)第一次進(jìn)入他的演唱會現(xiàn)場,馬上就發(fā)現(xiàn)許多中年人——女的甚至抱著孩子,男的穿著西服直接從公司趕來——聽歌,或者來觀看歌手。

      多治見的來客,比起以前的EggMan,可以說全數(shù)都是“那一代人”。最近(2006)日本在流行一個(gè)詞,叫“團(tuán)塊世代”,這個(gè)詞像中國的“老三屆”,專指所謂學(xué)生運(yùn)動的一代。

      觀望別人可以幫助正視自己:幾乎滿場都是斑白的頭發(fā)、臃腫的身影、嚴(yán)肅的神情。但他們還緊緊靠在一起,我想。遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望著,心里不知是興奮,還是黯然。從墨西哥到日本,從中國到意大利,世界在很多角落都生養(yǎng)了這一代。不像我們背離和分裂得那么無情,他們還在摸索。

      他們都有些象征般的歌手,隨著一代人的半生,走過了崎嶇的一條路。在日本可以數(shù)出高石友也、吉田拓郎、井上陽水,還有一些輕量級的,比如寫《學(xué)生街的吃茶店》和《神田川》的小組。

      我可以評分:在他們之中,岡林信康當(dāng)年最出名,今天也最有后勁。倒還不是因?yàn)槭欠窭^續(xù)唱,他沒有躺在舊的招牌上。他不僅活了下來,而且一直挖掘探索,終于有了成熟的形式。

      獨(dú)自一人一把吉他的“無拳套”赤手精拳,演化成了招之即來、唱罷即散的三五伴奏同伴。編曲兼旋律吉他的平野一眼就認(rèn)出了我,敲太鼓的吉田卻怎么也想不起來。這支小樂隊(duì)與他配合,即便從我歸國算起也有十四、五年之久了。如今,顯然他們都不覺吃力,舒服默契!班叛竭诉恕币辉~只是在曲目中時(shí)而出現(xiàn);
已不再需要他竭力宣傳,如九十年代那樣一路宣言口號。

      今夜我從京都趕到多治見,似乎就是為了確認(rèn)一種亦莊亦諧、樂觀嘲諷的日本調(diào)子、一種新的歌已然定形;
就是為了確認(rèn)一個(gè)新的岡林信康,活著,而且活躍著。

      他巧妙地、只用幾個(gè)節(jié)拍一個(gè)手勢,就把平野的竹樂器、吉田的太鼓、新來伊藤的尺八(笛)、兩個(gè)胖女孩的三弦(三味綜)(號子),引進(jìn)一個(gè)跳耀的流動。讓它有板有眼、踏上塔塔-咚的節(jié)奏、和上聽眾的搖擺和鼓掌——供他把詩句和疊唱、把思想和趣味、把竹子敲奏的搖滾、把似西而東的音樂,散向多治見的夜空。

  (點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)

      比起這小地方的日本人,我熟悉每一首他的歌,甚至熟悉每一首歌的來龍去脈,F(xiàn)場的熱烈被煽動而起,我咀嚼著今夜的發(fā)現(xiàn):“無拳套”和“嗯呀咚咚”已然合二為一。我快樂而舒適,坐在“相關(guān)人員席”上,用兩掌捕捉那些日式切分音、努力騎上他怪怪而富于感染的調(diào)子。

      局外人都以為,岡林信康是作曲天才。其實(shí)他根本不識五線譜,數(shù)十年靠口琴和哼唱,譜了上百首歌曲——他遍歷了民謠、搖滾、大眾、演歌,最后發(fā)掘了日本民間的“嗯呀咚咚”,使這節(jié)奏調(diào)子變成一種藝術(shù)樣式。暗自回顧,不禁驚奇:居然我是見證的一人。

      在多治見秋夜的公民館大廳里,他快樂地宣布:“今年幾月,我就滿六十歲還歷!”

      在一瞬的片刻遲疑后,一片掌聲嘩然而起。

      滿場同年的觀眾,仿佛沒料到他會從這兒說起。他們突然之間,受到了一個(gè)意外的鼓舞。

      他數(shù)落著那些批評他不唱舊時(shí)抗議歌曲的輿論?跉饩秃孟癜嘀魅卧诮逃(xùn)成績差的小孩:

      “怎么能說好的都是以前呢?更好的在以后——從今天才剛開始嘛!”

      在使勁但并不年輕的掌聲中,我讀取了一種深刻的回應(yīng)。他用這些話,巧妙地暗示了對一代人黯淡情緒的規(guī)勸,也報(bào)復(fù)了長久以來對他的苛責(zé)。有一個(gè)巨大的潛臺詞被我吟味:從七十年代到九十年代,主要是這些同齡人對他不滿;
如今他們老了,而他依然“健氣”。

      看來歡樂和享受,確是一個(gè)歌唱的原則。

      漸漸地,公民館內(nèi)的群眾,就沉浸在不可思議的搖蕩中。打著拍子,唱著疊句,我漸漸也興奮而陶醉。不僅在告別的日本旅次、能再聽到他的歌是難得的享受;
而且,看到自己多年追隨的藝術(shù)前輩最終成熟,也是賞心悅耳的快事。記得那個(gè)時(shí)期,包括在東京為他寫CD《信康》解說時(shí),我暗自想找到勸誡他的話語。希望他不要幻想幾句日本號子,能替代亞洲浩大的民間音樂。而此刻我卻想,人都是唯有故鄉(xiāng)最親切,何必非要強(qiáng)求他呢?他自有前定的路。十四年不見,瞧,他不是把日本的號子,敲打成了一種新歌!

      歌王老了,帥氣未脫。他還是滿嘴自信,一股子虎老不倒威的派頭。他沒讓我發(fā)覺一點(diǎn)暗色,雖然多少還有些捉摸不定。平野、吉田、九十年代的竹鼓樂隊(duì)一字排開在他背后?磥硭_實(shí)選定了“嗯呀咚咚”,而且竹子也不能算什么拳套。他的姿態(tài)非常放松,開口不斷笑話。在多治見的那個(gè)晚上,在最后的注視之后,我終于相信了他。

      這“相信”不好解釋,它很復(fù)雜,包括了人格和政治的可靠,還有藝術(shù)的資質(zhì)和方向。在松戶的時(shí)候,他曾經(jīng)提著一個(gè)小包,到我寄居的簡陋小屋來玩。我借來了吉他,但沒有開口要求他唱。小包打開,原來里面是各種音調(diào)的口琴和琴架,他折斷一根筷子,用繩子綁緊,壓住琴頸上的弦。

      “先給孩子唱一支,”他說。

      接著,貧寒的松戶小屋里,就響起了那有名而動人的、用關(guān)西話唱的《郁金香別針》。

      那時(shí),我的女兒才只有九歲。一個(gè)大名鼎鼎的歌手緊挨旁邊,使她感到新鮮和特別。她摩挲著口琴,怯生生也想試試。那一晚岡林唱了很多,換下口琴時(shí),他對女兒說:“一會兒送給你!

      后來,那支C調(diào)的口琴,就成了女兒的珍藏;
若干首岡林信康的歌詞,也成了她的日語詞庫。

      有時(shí)我感到吃驚,對最初介紹了他的小德地,我總覺得有些抱歉。當(dāng)然我知道最高興的就是他,因?yàn)樗X得年輕時(shí)為中國朋友做的一點(diǎn)事,最終被證明是值得的。

    

    

    

     回國后不久,岡林信康要重登“野音”的消息,就開始在朋友的電子信件里不時(shí)出現(xiàn)。

      

    1971年在東京日比谷野外音樂堂他舉辦的音樂會“錯開狂放”,給日本音樂史刻上了重重的痕跡。時(shí)過三十五年,他宣布在原來的場地、以他“嗯呀咚咚”的新潮、以他六十歲的年齡、冬行夏令、再做一次不合季節(jié)的開花。

      

     我已經(jīng)遠(yuǎn)在中國,靜靜等著他的消息。

      

     日比谷野外音樂堂,可不是大廟的本堂、小學(xué)的體育館、鎮(zhèn)上的公民館。它是東京最大的演唱場地,地位有點(diǎn)像北京的中山公園音樂堂。那是一個(gè)真正的大場所,他能得到足夠的回應(yīng)么?

      他這回把“岡林”用諧音寫成“御歌噼子(Okabayashi)”,演唱會標(biāo)題全文是“御歌噼子信康/狂放錯開2007”。

      但是經(jīng)歷了多治見的現(xiàn)場之后,我感覺,自己已經(jīng)能夠判斷他的“野音”。他一定會動員一次同齡人的“新長征”,以回敬企圖冷落他們的時(shí)代。在整個(gè)九十年代這么做都不合時(shí)宜;
而今天,在日本,似乎可能性已重新降臨。

      一共有兩個(gè)朋友,主動來電子信件告知北京的我,說要去野音聽他唱。都是那種穩(wěn)重型從不狂熱的朋友,我讀了信,只輕嘆口氣。后來他們都來信介紹現(xiàn)場情況:一個(gè)來信說在現(xiàn)場鼓掌,“把手都拍腫了”。另一個(gè)來信說,岡林那天把歌詞唱錯了不少;
NHK給他的演唱會做了一期節(jié)目,但刪除了他重視的“嗯呀咚咚”,只留下吉他彈唱的舊歌。這封信,帶著可惜的口氣。

      兩封信加起來,能大致完整地,描寫了那個(gè)晚上么?

      感覺很奇特。我就像人在現(xiàn)場,什么都沒漏掉。對他們的描寫,我姑且聽之。我暗想還有更重要的沒被他們發(fā)現(xiàn)。

      ,

      除了這種莫名的自信,我的聽覺集中在全不在此的另一個(gè)冥冥世界。直至他62歲的此時(shí),聽眾終于明白了:他的本意,就是只做一個(gè)歌手。但是歌,以及唱,卻讓他走過一條險(xiǎn)路。他已經(jīng)把一切,都在激烈、單調(diào)也古怪的竹木笛鼓之間,孤注一擲。

      這穿越險(xiǎn)路的本意,就是回家。六十年代的征途行者已經(jīng)疲憊,他們要回到家鄉(xiāng)母語,要回到日本懷抱。聽著一陣陣的凄厲的竹木號子,我捕捉到了其中的激烈、傷感還有依戀。

      添寫如下一筆或許多余?

      以往,當(dāng)目擊或聽見人們批判他放棄抗議歌曲、強(qiáng)求他重唱諸如《朋友啊》《山谷布魯斯》的時(shí)候,我不僅表示對他的理解,而且更尖銳抗議——聽眾與受眾的殘酷!八囆g(shù)及規(guī)避”,我甚至用這樣的題目解釋岡林信康,說明藝術(shù)的本質(zhì),使它拒絕哪怕進(jìn)步政治的裹挾。我想強(qiáng)調(diào):一味對藝術(shù)的前衛(wèi)索求不已的社會,這索求常不是思想的追尋,而是一種消費(fèi)的貪婪——它對藝術(shù)家而言,無異于吞噬的怪物。

      但是,我也一直覺得自己言猶未盡。

      因?yàn),盡管藝術(shù)對社會的消費(fèi)逼迫,有權(quán)拒絕和對之嘲諷,但并不是說藝術(shù)便不需要基本的政治立場。當(dāng)世界陷于不公平和屠戮的慘劇時(shí),藝術(shù)家更要緊的責(zé)任是率領(lǐng)公眾的抗議。

      是的,不休不止地“尋求三十年前的政治歌”,是停滯和變態(tài)。但是,若非三十年前而是眼前此刻發(fā)生了——壓迫與屠戮、恐嚇與掠奪、特別是發(fā)生了侵略的戰(zhàn)爭——藝術(shù)家是否還應(yīng)該佯做不知、不聞不問、規(guī)避三舍么?

      我更想具體地問:如果聽眾并不要求三十年前越南戰(zhàn)爭時(shí)的歌,而是希望歌手唱出對正在眼下進(jìn)行的、美國對世界的新侵略戰(zhàn)爭的抗議——藝術(shù)家是否依然認(rèn)為:這是危險(xiǎn)的政治化,藝術(shù)不能迎合它?

      我深深理解——-藝術(shù)是一種愉悅的目的、寫作是回歸故鄉(xiāng)的途徑。但是,如果在天下存亡之際,依然強(qiáng)調(diào)小我無視大義,這樣的藝術(shù)是自私的。我?guī)状斡H眼目擊過聽眾求唱“三十年前政治歌”、與岡林本人的頂撞。唯有他們,從1984年的EggMan到2007年的野外音樂堂,一直在傾聽著、一直在追隨著他。

      他們?nèi)暌蝗盏恼鎿,難道不能給藝術(shù)家一點(diǎn)啟迪么?

      ——他該在最后時(shí)刻,再次唱出一種胸懷世界的抗議。

      因?yàn)楸绕稹渡焦炔剪斔埂返臅r(shí)代,今天世上才正是橫行不義。藝術(shù)的目標(biāo),并非僅為藝術(shù)家的存活。我想說:六十二歲的岡林信康,已經(jīng)無可顧慮。不如對世間振聾發(fā)聵、來一場大規(guī)模的爆炸。積累已經(jīng)足夠,軌跡也足夠神秘!≈敝翆戇@部稿子時(shí),我還沒得到“御歌噼子信康/狂放錯開2007”的CD。讀著兩個(gè)野音聽眾的來信,我在深夜陷入了遐思。我想知道他的結(jié)束曲。

      他很會在音樂會的結(jié)尾,率領(lǐng)聽眾鼓掌跺腳,集體陷入癡醉,激動在一首歌的節(jié)拍之上。四十年前在野音,結(jié)束曲唱的是《我們大家所盼望的》。結(jié)束曲很重要,今年他選了那一首呢?

      我暗中回憶著他的曲目,想猜出這次他選中的。一個(gè)遙遠(yuǎn)的聲音漸漸浮起,漸漸又合上了節(jié)奏。它本來不是進(jìn)行曲,卻仿佛有隊(duì)列的動感。

      我們大家盼望的……不是活著的痛苦

      我們大家盼望的……是活著的喜悅

      我估計(jì)他一定是使用那幾首從我在名古屋時(shí)就唱慣了的結(jié)尾曲,那些歌子很容易上口,讓平野吉田狠狠一敲打,觀眾的情緒馬上就會起來。大家一鼓掌,自然就出現(xiàn)了“嗯呀咚咚”的感覺。數(shù)不清多少次,我也都夾在觀客之中,唱得如醉如癡。

      但是……它不能與《我們大家盼望的》相比。

      我們大家盼望的,不是活著的快樂

      我們大家盼望的,是活著的痛苦

      它也沒有什么特別的警句。只是一些年輕人內(nèi)心的念頭和感觸。但被人一旦合唱,它便平生出一股浩蕩的感覺。

      我獨(dú)在北京凝視著野音現(xiàn)場。夜空中不斷地傳來一陣海潮般的合唱,直對準(zhǔn)我的耳朵。一瞬有誰在說:三十年后,世上已沒有了歌手……

      我想捕捉,但不可能,我辨不出究竟它唱在1971年、還是唱在2007年的此刻。舊詞閃爍新意,我挑剔地聽著,不禁暗暗吃驚。

      我們大家盼望的,不是等著人給于

      我們大家盼望的,是由自己去奪取

      ——不能停留在至今的,不幸之上

      ——要向看不見的幸福,此刻出發(fā)

      這些歌詞過了三十五年,居然一點(diǎn)沒顯得陳舊。

      在1971年的那一次,到了這首歌,已是萬眾一心的大合唱。八十年代我交往的音樂評論家富澤一誠形容那次音樂會時(shí)寫道,那時(shí)在現(xiàn)場,有如被鐵錘重?fù)艉竽X的感覺。如今網(wǎng)上販賣的、那次音樂會實(shí)錄CD的介紹上,都這么寫著:最后一曲《我們大家盼望的》是全場合唱。

      如今,究竟怎樣的一首歌,才能給聽眾和評論家遲鈍的腦袋,以鐵錘般的一擊呢?

      我們大家盼望的,不是把你殺掉

      我們大家盼望的,是和你一起生存

      ——不能停留在至今的,不幸之上

      ——要向看不見的幸福,此刻出發(fā)

      那場音樂會的結(jié)束時(shí),最后的疊句不知唱了多少遍。記得八十年代中的哪一年,有一次在我家,聽著我用大音量放著這場音樂會的磁帶,一個(gè)完全不懂日語的朋友流了淚。

      我們大家盼望的——

      我們大家盼望的——

      2007年的日比谷野外音樂堂,一定也響徹了這首歌;蛘咴谖镔|(zhì)的空氣之中,或者在人的記憶之中。決不會只是我一個(gè)人,我猜會有不少人一直默默地,把這首歌一直唱到最后一節(jié)。

    

    

    我們大家盼望的——

      我們大家盼望的——

      若仍然把鮑勃·迪蘭當(dāng)作一個(gè)標(biāo)尺,我認(rèn)為,他早已超越了那擅長中毒般的古怪詩歌的鮑勃·迪蘭。但是,由于對政治的懷疑、躲避和恐懼,他習(xí)慣了遠(yuǎn)避大是大非的姿態(tài),使得岡林信康難以再進(jìn)一步。

      他還可能超越自己么?

      不知道。

      但不管怎樣,我喜歡他,如許多日本朋友無私地做到的,他給了我藝術(shù)的開眼、參考和愉悅。他是一個(gè)親切的大哥,一如許多真誠的日本人。

      我會一直聽到最后。

      直到或是他或是我先一步離開。

      原來的計(jì)劃,想用兩篇舊作構(gòu)成本章:

      一篇是我在1990年發(fā)表在早稻田文學(xué)上、由伊藤一彥譯成日文的《絕望的前衛(wèi)》;
另一篇是我的長篇散文《音樂履歷》的第二節(jié),即關(guān)于日本歌手岡林信康的一節(jié)。(另兩節(jié),分別寫的是蒙古的古老民歌和新疆的伊斯蘭蘇非音樂對我的影響。)

      可是攤開了紙筆,就意識到我沒心思把用中文寫了原文、又譯成日文發(fā)表的作品,再譯回到中文。費(fèi)勁把它譯回中文,比重寫一遍還麻煩。中文原稿也忘記放在哪兒了。找回也用處不大,它和日文版已面貌全非。

      我不再用舊題《絕望的前衛(wèi)》。他已經(jīng)戰(zhàn)勝了絕望,前衛(wèi)一語也并不那么要緊!敖^望的前衛(wèi)”,有一點(diǎn)少年強(qiáng)說愁的摩登痕跡。他有一本散文集《傳說·信康》,我決定諧音套題,使用《解說·信康》,做這篇日本新藝術(shù)論的題目、并用此來淺探——與中國比較不僅不同且大異其趣的,日本的藝術(shù)之一角。

  我和岡林信康之間,我想最成為紀(jì)念的,是他為日譯本《北方的河》寫下的封面文字。甚至那日語譯文已經(jīng)無關(guān)緊要(我更希望人們讀原文),寶貴的唯有這一段話,它是我們之間的一次——相互理解的交換。

  而我,無論是1986年的《絕望的前衛(wèi)》或1991年CD《信康》的《解說》,再至《騎上激流之聲》《藝術(shù)即規(guī)避》,以及后來的《音樂履歷》可惜,除了伊藤一彥翻譯的《絕望的前衛(wèi)》得到了他本人的閱讀和喜歡;
其余諸篇都沒有得到他對原文的閱讀。

  若是有朝一日,岡林信康終于發(fā)現(xiàn)不學(xué)中文不行、或者他的孫子學(xué)了中文讀懂了我的評論一我們的交流,才能算告一段落! 毡靖枋謱中趴,他不但是我的親切兄長,更給了我一個(gè)完整的、現(xiàn)代主義藝術(shù)的例證。

      

  2008年1月,三稿

  2008年8月3日星期日改定

相關(guān)熱詞搜索:解說 張承志

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com