希拉里·克林頓:關于北朝鮮問題的講話
發(fā)布時間:2020-06-19 來源: 短文摘抄 點擊:
克林頓國務卿:
下午好。首先我要說,我們在普吉島這里舉行了一系列非常富有成效的會議,我有機會第一次與東盟國家和我們的區(qū)域合作伙伴就共同關心的議題展開接觸,簽署了《東南亞友好合作條約》(Treaty of Amity and Cooperation),并為我們在向前推進時展開更有力的合作奠定基礎。
我也有機會分別與一些東盟國家外長單獨會晤。早些時候,我會晤了巴基斯坦外交部長庫雷希(Qureshi),我們談及巴基斯坦在打擊暴力極端主義分子方面出現(xiàn)的令人鼓舞的跡象,其中包括相當數(shù)量的難民返回布內(nèi)爾和斯瓦特。巴基斯坦仍面臨巨大挑戰(zhàn),包括暴力極端主義分子不斷構(gòu)成的威脅和持續(xù)的經(jīng)濟困難。但是我向巴基斯坦外交部長保證,美國隨時準備為巴基斯坦政府和人民提供幫助。我還告訴他,我支持巴基斯坦和印度為找到更有效向前邁進的途徑所采取的步驟。
我想利用這個機會,探討北韓局勢和我們在東盟地區(qū)論壇(ASEAN Regional Forum)為加強東北亞安全所作的努力。昨天,我與我國的盟國和六方進程合作伙伴舉行了磋商;
今早,與東盟國家和地區(qū)合作伙伴進行了很好的討論。令我感到滿意的是,整個地區(qū)有那么多國家發(fā)出聲音,直接向北韓代表團表達對我們過去幾個月來所看到的挑釁性行為的關注。
但令人遺憾的是,北韓代表團一味拒絕承認北韓的錯誤路線。在今天的發(fā)言中,他們絲毫沒有表示愿意走去核化的道路。這不僅令美國、而且令這一地區(qū)和國際社會不安。因此,問題是,我們現(xiàn)在該怎么辦?
我認為有必要強調(diào)指出,國際社會對北韓的行為作出的反應是毫不含糊、幾近一致的,進而促成就一系列共同原則達成新的共識。美國以及盟國和伙伴方不能接受一個試圖保存核武器、發(fā)射彈道導彈或擴散核材料的北韓。我們致力于以和平方式對朝鮮半島實行可核實的去核化。這種共識,你們將在今天晚些時候發(fā)布的東盟聲明中看到,你們也在幾周前的八國集團(G-8)聲明和其他聲明中看到,它導致安理會(Security Council)采取了兩項重要行動——發(fā)表一項主席聲明和一致通過一項具有約束力的決議。
這些不僅僅是譴責而已。第1874號決議以及聯(lián)合國制裁委員會(UN Sanctions Committee)審批的名單雙管齊下,是遏制不可接受的北韓行徑的有力手段,并對與該政權的核、彈道導彈及其他大規(guī)模毀滅性武器項目有關的個人和實體施加壓力。我們相信這項決議能產(chǎn)生效力,因為它的范疇、內(nèi)容和方式都是前所未有的。
首先,它與過去的做法不同。它以一種全球共識為基礎,承載著整個國際社會的分量,而不僅僅是一個國家或個別幾個國家。第二,它針對的是一系列個人、組織和機構(gòu),而不僅僅是一兩個對象。第三,它能被納入我們對待北韓的更廣泛的框架。它還包含著一個信息,正如我今天上午所重申的,只要北韓方面愿意履行他們過去所作的承諾,我們就會隨時與他們共同努力。
總之,我們的做法會孤立北韓,對其施加有效的壓力以迫使其改變行為方式,并提供另一條可以對各方有利的途徑。我們現(xiàn)在已經(jīng)在為把第1874號決議從文字變成行動而努力。我已要求菲利普·戈德堡(Philip Goldberg)大使領導一個負責實施制裁事務的跨機構(gòu)小組,他已前往這一地區(qū)整合并協(xié)調(diào)我們的行動。俄羅斯和中國官員也已訪問華盛頓,努力共同解決這些問題。
除了這個星期舉行的會談外,我還多次同中國、俄羅斯、日本和韓國外長進行了交談,尋找我們共同前進的道路。我計劃在不久的將來派戈德堡大使返回該地區(qū),繼續(xù)我們實施制裁的共同努力。下個星期一和星期二,作為我們同中國的戰(zhàn)略和經(jīng)濟對話的一部分,我將同國務委員戴秉國就北韓問題以及更廣泛的亞洲和平與安全問題舉行深入磋商。
在執(zhí)行第1874號決議的過程中,我們將要求我們的伙伴方協(xié)助說服所有國家,停止直接或間接地幫助北韓從事發(fā)展和擴散其核技術及導彈技術的活動。緬甸和其他許多國家宣布愿意執(zhí)行這項決議的聲明令我們欣慰。緬甸的聲明具有重要意義,因為過去北韓向緬甸提供過現(xiàn)已被第1874號決議禁止的物資。
我們的底線是:北韓如果希望參與國際貿(mào)易,其船只就必須遵守第1874號決議的規(guī)定,否則便無處?。我們實施上述制裁和以前采取的其他制裁的目的,并非是要給北韓制造困苦或不安定。我們與北韓人民并沒有矛盾。事實上,正是北韓領導人拒絕接受美國提供的人道援助,迫使我們中斷了我們的食品援助計劃。
請讓我明確說明:我們在努力終止北韓政權的核項目的同時,仍然致力于維護北韓人民的福祉、尊嚴和人權。我們將繼續(xù)同其他國家的政府、國際組織和非政府組織密切合作,解決北韓政權侵犯和踐踏人權的問題。我們將繼續(xù)支持為改善北韓的人權狀況而努力的非政府組織。出于同樣的目的,我們還將繼續(xù)為朝鮮語廣播提供經(jīng)費,并將很快宣布一位負責北韓人權事務的特使。
在我們實施制裁的時候,我們與北韓舉行會談的大門是敞開的,但我們對半路措施不感興趣。我們不想只是為北韓回到談判桌前而提供獎勵。我們不會針對他們已經(jīng)同意采取的行動再提供新東西。我們沒有興趣從事那些只會把我們重新帶回原起點的曠日持久的談判。
我們與我們的合作伙伴對任何未來談判都抱有更長遠的目標。這些會談必須導致北韓采取不可逆轉(zhuǎn)的去核化步驟,而這將導致我們與我們的合作伙伴以全面和協(xié)調(diào)的方式作出相應回響。在實現(xiàn)徹底和可核實的去核化的情況下,實現(xiàn)關系完全正;、達成永久和平條約、以及大量能源和經(jīng)濟援助都有可能。
與此同時,我們將采取必要的防御措施,保護我們自己的利益和我們的盟友。北韓持續(xù)的威脅行為不會帶來信任,也不容我們無動于衷。
我們在這個地區(qū)的伙伴知道,一個核北韓對東北亞未來的安全有深遠影響。北韓繼續(xù)追求核野心肯定會加劇朝鮮半島的緊張局勢,并可能引發(fā)該地區(qū)的軍備競賽。這將不會給任何國家?guī)砗锰帯粫o我們,不會給日本、韓國、中國,也不會給俄羅斯,我還可以加一句,也不會給北韓。
我們成功地把這項決議付諸行動所產(chǎn)生的影響將不僅限于北韓。它將向伊朗等有核野心的其他國家表明,我們能夠、也將會向違反國際協(xié)議和破壞全球安全的國家實行代價高昂的懲罰。它將成為一張藍圖,向我們指明如何處理未來有可能出現(xiàn)的任何類似挑戰(zhàn)。
因此,我們的政策是明確的。北韓知道它必須做什么:回到去核化的會談中來,并履行它在2005年聯(lián)合聲明中作出的放棄一切核武器和現(xiàn)有核項目的承諾,早日回到不擴散條約并接受國際原子能機構(gòu)(IAEA)的監(jiān)督。道路是暢通的,取決于北韓是否選擇它。
非常感謝各位。
熱點文章閱讀