愛瑪普拉克帕茨納:你選擇,你失敗——選擇的自由讓人們不快樂嗎?
發(fā)布時(shí)間:2020-05-26 來源: 短文摘抄 點(diǎn)擊:
。▍侨f偉 譯)
巴里•施瓦茨著《選擇的悖論:為什么自由越多快樂越少》簡(jiǎn)評(píng)
大學(xué)越來越像大型超市了。至少對(duì)《選擇的悖論:為什么自由越多快樂越少》(The Paradox of Choice: Why More is Less)的作者,斯沃茨摩爾大學(xué)(Swarthmore)社會(huì)理論和社會(huì)行為教授巴里•施瓦茨(Barry Schwartz)來說是這樣。高等教育已經(jīng)背離了固定的公民傳統(tǒng)教育學(xué)生,給予學(xué)生像零售商J. Crew公司的商品目錄一樣多的選擇。施瓦茨說,“在一些非常知名的大學(xué),這種銷品茂觀點(diǎn)已經(jīng)被推向極致。在上課的頭幾個(gè)星期,學(xué)生像挑選商品一樣選課。他們來到課堂上,呆10分鐘,再走出去,聽另外一個(gè)老師的課!焙孟襁@些新的選擇將保證學(xué)生像往常一樣快樂。類似的,生活中有更多選擇機(jī)會(huì)的任何地方在總體上應(yīng)該增加生活的滿意度。但是施瓦茨和我自己都不同意這個(gè)觀點(diǎn)。
我討厭這個(gè)購物時(shí)代。我已經(jīng)采用購物的策略以避免太多的痛苦。首先,我把選課范圍壓縮在30到40門。然后用手寫一個(gè)時(shí)間表(網(wǎng)上的版本往往不能顯示),在每50分鐘內(nèi)去聽3到4個(gè)不同的課。課堂最終開始后,我從一個(gè)班迅速轉(zhuǎn)到下一個(gè),我的邏輯隨每個(gè)班的不同而不同。如果我喜歡一個(gè)班,我會(huì)呆15分鐘后再到另一個(gè)班,因?yàn)榕洛e(cuò)過了更好的課。如果我討厭這個(gè)班,我呆15分鐘后離開,因?yàn)槲腋铱隙ㄟ@樣可以節(jié)省記課堂筆記的麻煩。如果我對(duì)這個(gè)班沒有感覺,我呆15分鐘離開,以便拿它和其他平庸的課比較。整個(gè)過程結(jié)束的時(shí)候我已經(jīng)發(fā)狂似地向指導(dǎo)老師,系主任,家長,朋友問了個(gè)遍,央求他們告訴我怎么辦,以免于我自己做出決定。
在《選擇的悖論》中,施瓦茨結(jié)合心理學(xué),自我?guī)椭蜕鐣?huì)評(píng)論,來討論像我自己遭到的選擇的挑戰(zhàn)。他描述了我們當(dāng)今社會(huì)的選擇泛濫,強(qiáng)調(diào)了選擇過程的主要問題,提供了克服決策癱瘓癥的建議。雖然有時(shí)候失于簡(jiǎn)單化和理想化,他的描述總體上不僅對(duì)做決定有幫助,而且對(duì)那些喜歡現(xiàn)代美國文化的人來說也是趣味昂然的。
正如施瓦茨指出,購物時(shí)代并不是選擇泛濫的唯一時(shí)期。他舉了個(gè)令人吃驚的例子,說在一個(gè)中型超市發(fā)現(xiàn)285種甜點(diǎn),包括21種巧克力片狀甜點(diǎn)。長途電話公司,汽車,谷物,牛仔褲,保險(xiǎn)計(jì)劃,度假目的地,咖啡,甚至人際關(guān)系和宗教都提供了令人目眩的選擇,而這些僅僅在幾十年前中產(chǎn)階級(jí)都是無法得到的。可以說我們現(xiàn)在做每一件事都需要做出選擇。
許多人覺得有選擇是好事,畢竟,我們把選擇和自主性,控制,獨(dú)立,以及希望的結(jié)果聯(lián)系起來。但是實(shí)際上并不是這樣。正如施瓦茨強(qiáng)調(diào)指出的,太多的選擇實(shí)際上讓快樂減少,控制感喪失,甚至癱瘓。這就是他探討的悖論:我們覺得想要更多的選擇,但是當(dāng)我們有了選擇時(shí),一般來說,往往不滿意。
許多對(duì)這個(gè)悖論進(jìn)行的研究都舉買醬這個(gè)簡(jiǎn)單的決定。測(cè)試者在超市中為一組顧客提供6種醬的樣品來品嘗,給另外一組的樣品則有24種。雖然我們可以預(yù)計(jì)有更多選擇的人可能找到他們喜歡的醬,但是研究結(jié)果發(fā)現(xiàn)只有6中樣品選擇的人更容易買到醬,而且更容易滿意自己的購買行為。
施瓦茨在書中使用清楚的,樸實(shí)無華的語言,引用實(shí)際的例子和許多的研究,花大量篇幅探索了不快樂的四個(gè)主要原因。首先,我們的決定被玷污了,因?yàn)槲覀優(yōu)榱诉x擇必須放棄一些東西,或者說我們做出決定的機(jī)會(huì)成本。比如,想象一下你想度過一個(gè)開心和放松的假期,在考慮到加州北部,你一直覺得這是個(gè)好地方,可是后來你想到了波多黎各。波多黎各有加州沒有的一些優(yōu)點(diǎn)如熱帶植物,陽光沙灘,但是也有些不足如路途太遠(yuǎn),游客又太多,F(xiàn)在,哪個(gè)地方都不是很理想,都缺乏一些對(duì)方的長處。我們考慮的備選地方越多,做出決定的機(jī)會(huì)成本就越大。
第二,一想到我們沒有采取的選項(xiàng),我們深受懊悔之苦。如果我選了薪水高的工作,我可能后悔沒有選中更好的工作地點(diǎn)。我甚至后悔沒有能等待那個(gè)可能的地點(diǎn)又好工資又高的工作。所有其他的可能性都減少做出選擇的快樂。
第三,人類有驚人的適應(yīng)能力,不管當(dāng)初我們選擇的時(shí)候是多么激動(dòng)人心的環(huán)境,隨著時(shí)間的推移,慢慢變得正常,平淡,讓我們對(duì)自己的選擇再次不滿意。我可能買了一臺(tái)非常棒的電腦,幾年以后,雖然我對(duì)電腦的需求并沒有改變,電腦工作正常也沒有任何毛病,可是我對(duì)電腦應(yīng)該為我做的事的期待發(fā)生改變了。我不再滿意我的電腦,我當(dāng)初買這臺(tái)電腦的選擇好像很糟糕。
最后,我們不斷地把自己和周圍的人進(jìn)行比較,把自己的選擇和別人的選擇進(jìn)行對(duì)比。總有些人得到更好的結(jié)果。如果在難度很大的考試中別人都不及格而你得了B+,你會(huì)非常開心。但是如果班上其他人都得了A,這個(gè)同樣的分?jǐn)?shù)簡(jiǎn)直就像不及格一樣丟人。
施瓦茨解釋說為什么有些人做了選擇會(huì)非常痛苦,而有些人沒有這么痛苦,那是因?yàn)榍罢呤亲非笞罴研Ч撸笳呤菨M足現(xiàn)狀者。追求最佳效果者尋找最佳選擇,在做出決定前要考慮所有可能的選項(xiàng)(有時(shí)候包括根本無法不可能的選項(xiàng))。如果他們要買一件毛衣,他們要逛每一家商店,或至少好幾家商店后才選中一件。滿足現(xiàn)狀者則選擇一個(gè)滿足自己設(shè)定的標(biāo)準(zhǔn)的選項(xiàng)就行了。一旦發(fā)現(xiàn)這個(gè)東西,就不再尋找了。他們知道要買一件30元以下的綠色圓領(lǐng)毛衣,只要找到這樣的買了就得,不再尋找。追求最佳效果者不僅得花大量時(shí)間做決定,而且很可能對(duì)自己的選擇并不滿意。他們花時(shí)間后悔,花時(shí)間和別人比較,花時(shí)間尋找一個(gè)比自己的選擇更好的選擇。
施瓦茨克服選擇的悖論的切實(shí)可行建議的核心就是成為一個(gè)滿足現(xiàn)狀者。有些建議包括主動(dòng)地為自己的選擇項(xiàng)上設(shè)定限制條件,壓縮選擇的范圍。他還建議盡量減少后悔讓你的選擇無法更改,除非你現(xiàn)在做的簡(jiǎn)直就無法忍受,否則根本就不考慮改變現(xiàn)狀來減少機(jī)會(huì)成本。
不幸的是,施瓦茨的所有建議都是說著容易,做著難。單看選擇的美好的一面當(dāng)然讓我們的選擇看起來很好,可是我們中間有幾個(gè)人能夠做到這一點(diǎn)?建議缺乏實(shí)際操作性是本書更大問題的象征,那就是把問題過分簡(jiǎn)單化成為我列舉的四個(gè)因素。比如,施瓦茨指出美國當(dāng)初本來沒有必要從越南戰(zhàn)場(chǎng)上撤退,僅僅因?yàn)橐呀?jīng)犧牲的士兵“無法挽回的成本”(做出決定后就無法收回的投資)。當(dāng)然做出決定留在越南可能成為其中一個(gè)因素,當(dāng)然不是唯一的一個(gè)因素。
另外,施瓦茨在引用的其他一些研究中過分急切地得出結(jié)論,確認(rèn)做決定是占主導(dǎo)地位的因素。在一個(gè)研究中,測(cè)試對(duì)象不喜歡從來沒有聽過的音樂,而喜歡聽自己以前聽過多次的音樂,即使他們不清楚自己以前已經(jīng)聽過。施瓦茨把這個(gè)傾向歸結(jié)為廣告中的品牌效應(yīng),忽略了別的可能性,比如人們往往聽了幾次后,開始喜歡自己逐漸聽懂了的音樂。
盡管有過分簡(jiǎn)單化的問題,施瓦茨深刻地、準(zhǔn)確地、令人信服地指出并解釋了我每次做決定時(shí)的感受,解釋了為什么愿意推遲我的懷疑這個(gè)非常清楚的心理共性,F(xiàn)在,購物就像一陣清風(fēng)一樣愜意,只要我不用考慮畢業(yè)問題和決定明年做什么。
譯自: “You Choose, You Lose Does the freedom to choose make us unhappy?” by Emma Pollack-Pelzner
The Paradox of Choice: Why More is Less by Barry Schwartz
Ecco, 288 pp, $23.95
http://www.yalereviewofbooks.com/archive/winter05/review05.shtml.htm
譯者簡(jiǎn)介: 吳萬偉, 武漢科技大學(xué)外語學(xué)院講師。
熱點(diǎn)文章閱讀