www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

【中國出版業(yè)大有可為】中國在全球治理中有哪些大有可為

發(fā)布時間:2020-03-22 來源: 短文摘抄 點擊:

  加入WTO為中國出版行業(yè)打開了一扇通往世界的窗口,中國出版人看到了一個全球性的巨大市場,但他們同時也面臨如影隨形的競爭危機。中國出版行業(yè)究竟缺少什么?我們該怎樣打造出自己的《哈利波特》呢?
  
  在兩大市場上下功夫
  
  記者:柳署長,首先我想問您中國的圖書出版市場目前處于怎樣的發(fā)展階段,從國際市場的角度看,我們的差距在哪里?
  柳斌杰:中國是一個13億人口的大國,也是一個發(fā)展中的國家,客觀上就造就了一個很大的市場。中國的圖書市場應該說現(xiàn)在是一個發(fā)展中的、活躍的圖書市場。13億人的生活需要圖書,這是客觀造就的。另一方面,十六大以來中國在文化體制改革方面加大了力度,通過解放和發(fā)展文化生產力使圖書出版得到大力發(fā)展,所以表現(xiàn)出中國圖書市場的繁榮景象,應該是一個大發(fā)展的態(tài)勢。
  中國的圖書市場目前有幾個特征,第一是世界上最好的書、最流行的書在中國市場上都可以買到,這是中國圖書市場開放帶來的繁榮。第二是我們自己生產的書一年達到23萬余個品種,是生產品種最多的國家,豐富了大家的生活。第三個標志就是圖書題材、內容、形式多樣化,能滿足各個社會階層不同文化修養(yǎng)讀者的需求。
  但是另一方面,中國圖書市場也有一些問題,主要表現(xiàn)在我們發(fā)展中國家經濟不能達到發(fā)達國家的水平,人民的購買力,特別是農村貧困人口購買力相當?shù),所以我們圖書市場同國際發(fā)達國家圖書市場比較,購買力不足,銷售人均占有量還達不到一些發(fā)達國家的水平。另一方面,也存在市場發(fā)展不平衡,城市競爭激烈,偏遠地區(qū)農村市場供應不足這樣的問題。市場的潛力很大,但是沒有完全發(fā)揮出來。
  同發(fā)達國家圖書市場相比較,我們還有一些基本的弱點。一個是我們的市場主體不明確,在改革中才逐步形成市場主體,這個和國外不一樣。國外的出版單位歷來是企業(yè),一些著名的出版社有幾百年的歷史,市場主體明顯。第二,我們中國圖書市場品牌不響,中國的一些品牌在國內很響亮但在國際上影響不大。但是國際上比如學術、管理方面有國際的品牌,這是我們缺少的。第三方面的差距就是我們進入國際市場比較晚,占的份額比較少,我們的市場主要集中在中國的城市。兩大塊市場沒有開發(fā),一個是國際市場,一個是農村市場,這是和別人比較顯現(xiàn)出來的差距。
  
  記者:您談到我們目前還有兩個市場做的不夠,就是農村市場和國際市場,那您能不能談一下國外圖書市場是如何看待進入比較晚的中國市場的,覺得中國圖書市場有什么亮點,有什么可以吸引他們的地方?
  柳斌杰:國外出版集團非?春弥袊氖袌。首先,他們看到中國的經濟發(fā)展非?欤鐣淖兓俣仍谑澜绨l(fā)展歷史上少有,所以他們判斷中國是一個新興、巨大的文化市場。第二,他們看到中國文化傳統(tǒng),應該說我們是歷史上非常強調書香的民族。中國的出版歷史最長,我們留下的歷史典籍獨一無二,這也反映我們民族過去知書、讀書、愛書、藏書的好傳統(tǒng),所以這樣一個民族在未來發(fā)展中必然有需求高潮的到來。第三,就是在中國市場上有很多的弱點,即競爭力不強的問題,有一些方面還有空白點,這也正是西方國際出版商看中的商機。比如像《哈利波特》在中國暢銷的程度超過其他國家,這是他能看到的機會。所以他隨時都在分析中國市場的動向,推出適合中國市場的作品。從長遠來看,他們相信13億人民消費能力是對他們最大的吸引力。發(fā)達國家每年人均消費圖書是10―15本,而我們人均只有4―5本。如果我們中國人均消費圖書可以達到發(fā)達國家水平,那這一塊的潛在利益不得了,對他們是一個很大的誘惑。這些都是外商看中的。
  
  中國圖書輸出形勢正在向好的方向發(fā)展
  
  記者:一直以來我國與國際市場的產品貿易存在逆差,比如說音像、影視作品、游戲軟件。單單從圖書的角度看,您認為這個逆差到了什么樣的程度,未來的發(fā)展趨勢是怎樣的?
  柳斌杰:圖書方面的逆差有幾個方面,是要區(qū)別對待的。一個是圖書的實物貿易,這幾年中國的圖書對國際市場有吸引力,所以中國的實物出口是一個順差。2006年我們出口量是736萬冊,進口是360萬冊,出口約是進口的兩倍,說明中國的產品已經可以進入世界市場。最大的差距在版權貿易上,進入新世紀的時候,我們引進和出口的比例是15:1,到了去年縮小到5:1,輸出版權只有2050項,而引進的版權是10300多項,這體現(xiàn)出有很大的差距。這個差距要進行科學的分析,一是我們的實力不強,精品力作向國際輸出得不夠。第二也是比較客觀的,一個國家面對100多個國家,一個國家引進幾種好的作品就會出現(xiàn)逆差,我覺得這反映了中國圖書市場的開放,我們對世界民族創(chuàng)作的優(yōu)秀文化、優(yōu)秀圖書是開放的,F(xiàn)在我們基本上可以做到世界上暢銷書同步在中國發(fā)行,這是一個好的現(xiàn)象。但是帶來的問題就是逆差過大,所以我們要努力打造精品力作,以我們更多的自身版權輸出到其他國家,這是文化創(chuàng)造力的象征。今年單項活動里面也有一些好的表現(xiàn),比如法蘭克福書展,北京圖書博覽會和最近剛剛結束的莫斯科國際圖書展,單項活動里面中國輸出的版權大幅度提升。這說明大家都看好中國的一些品牌,中國圖書輸出形勢正在向好的方向轉變。
  
  記者:我注意到,您前不久說過,上海成為我國圖書的高地,尤其是在版權貿易和出版方面做的比較好,您能不能介紹一下上海在這方面好的經驗和做法呢?
  柳斌杰:上海是一個文化素質比較好的城市,是中國圖書文化潮流的引導者。我們現(xiàn)在的出版業(yè)幾乎全部是從上海誕生的,所以在人才、出版各方面具備這種優(yōu)勢。近些年來,上海利用各種資源、人才的優(yōu)勢,主要是在出版精品上下功夫,上海出版的一些文化類、文藝類的圖書在國際上很有影響。這兩年大家精心編寫的《話說中國》受到許多國家好評,許多國家的圖書館、政府都采購了這本書。上海就是利用國內最優(yōu)秀的作者,組織最優(yōu)秀的稿件匯編成當代最優(yōu)秀的中國圖書,這就是他的優(yōu)勢。上海非常重視與城市文化素養(yǎng)相適應的出版業(yè),注重圖書的質量、文化品位,不是那種快餐式的急于求成,而是下功夫打造精品力作。
  
  要創(chuàng)作更多反映當代中國人精神面貌的作品
  
  記者:您認為在寫書人、出書人、賣書人、讀書人當中究竟誰決定中國圖書在世界市場上的份額呢?
  柳斌杰:在世界市場上的份額,關鍵決定于寫書人。文化行業(yè),創(chuàng)意是靈魂。像出版、銷售、發(fā)行,這都是形式流通,關鍵是有沒有好的內容,所以我們在中國提倡發(fā)展創(chuàng)意文化,用我們民族的自主創(chuàng)新能力,用我們的智慧,把更好的作品奉獻給大家。
  我們現(xiàn)在的圖書,如果說品牌、 影響力不夠的話,主要是創(chuàng)意方面的問題。從產業(yè)的角度來講,消費決定生產,這是一個經濟學最基本的原理,沒有消費就沒有生產。消費者的需求就是生產的動力,我們一是要抓源頭創(chuàng)作,適應世界文化交流需要,提供好的原創(chuàng)作品,有自主知識產權的作品。另一方面我們也要調查了解市場,特別是國際市場,要了解國際讀者的需求。有些東西在國內覺得很好,但是到了國際上,別人是不是看得懂,這就要適應國際讀者需求,所以我們要進行大量的調查研究,也通過各種渠道了解外國人對中國文化的追求。
  比如最早我們出版圖書就是表現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化的,針灸、中醫(yī)這些門類的圖書很受歡迎。再就是后來中國傳統(tǒng)文化,我在很多國家看到他們了解中國圖書最多的就是孔子、老子、孫子。我到一個國家去看他們進口圖書名單,排第一位的就是孔子,相關的書在他們國家出了130多本,還有一些當代小說家的作品,這就是他們需要的。
  現(xiàn)在情況不一樣了,除了要了解中國傳統(tǒng)文化,像針灸、中醫(yī)、武術等,他們更愿意了解現(xiàn)代中國。就是在改革開放以后,具有世界影響的這樣一個中國,我們要創(chuàng)作當代的中國作品,這是外國人急需了解的。所以,傳統(tǒng)和現(xiàn)代這兩方面要加強。
  
  記者:這也反映出來自世界各地的人們想了解現(xiàn)在的中國是什么樣的。
  柳斌杰:對,這也是今后適應世界讀者需求的要點。不然的話,總是孔子、老子,不能反映當代中國13億人民奮斗的精神面貌。
  
  讓中國文化“走出去”的關鍵是創(chuàng)新
  
  記者:我們知道在2005年7月,國務院新聞辦公室與新聞出版總署聯(lián)合發(fā)布了關于“中國圖書對外推廣計劃”實施辦法的通知,制定這個計劃的初衷是什么,現(xiàn)在發(fā)展到了什么程度?
  柳斌杰:這是我們國家文化走出去的戰(zhàn)略組成部分。與我們的經濟、政治在國際上的影響力來比較,我們的文化現(xiàn)在比較弱,在國際上我們的文化傳播、傳媒的影響力與我們在世界上的經濟地位不相稱,與國際政治地位不相稱,所以要實施文化“走出去”。通過文化宣傳改革開放、和諧發(fā)展的中國,在這個大的框架下,從圖書產品的渠道走出去。當時設計“中國圖書對外推廣計劃”,設想把中國最優(yōu)秀的作品通過推廣計劃,推廣到其他國家,隨之我們成立了一個推廣的機構。一開始是20家單位參加,后來發(fā)展到28家單位參加,大家積極做這個工作。國家財政也拿出一定的資金,資助推廣計劃的實施。計劃實施以來,收到了很好的反響,一年時間就推廣了1300多種中國的優(yōu)秀圖書。這都是征求國外的相關機構、外國朋友的意見綜合推薦出來的。然后我們同19個國家簽訂了合作出版的協(xié)議,由中國政府資助版權費和翻譯的費用,他們國家出版機構主辦,這樣的圖書很容易進入有關國家的主流渠道,而不只是把我們的書賣給他,是他們自己出版書,這個效果很好,F(xiàn)在已經成功的做了210種產品,進入到40多個國家和地區(qū),并且還在進行。這個計劃的核心就是政府支持、社會參與、企業(yè)主導,推廣中國的圖書。為了配合推廣計劃實施,我們專門辦了“中國圖書對外推廣計劃”英文期刊,直接為國外出版機構提供書目,他們可以選擇。還開辦了圖書推廣網,大型網站也掛上我們的推廣計劃。
  今年我們要進一步做好這個工作,真正了解外國讀者需要中國什么樣的圖書。我們聘請了一個專家顧問團,請他們介紹英語、法語、俄語國家需要我們什么書,這使我們更加準確了解國際市場的需求,讀者的反映,而不是一廂情愿地,人家不愿意看我們還硬要推廣,這是沒有效果的!皥D書推廣計劃”效果非常好,比如一本圖書,在國外有很多讀者,時間長,流傳的范圍比較廣。新聞傳播很短的時間就過去了,圖書的影響力就比較大。我們接觸的外國人,只要是認真讀了中國圖書的人,都對中國十分感興趣,所以這個計劃我們會繼續(xù)做下去。
  
  記者:也就是說盡量收集受眾的需求,做一種有針對性的推廣,這樣會收到事半功倍的效果。此外,我們想了解在這個計劃中,民營的出版機構有沒有被列入?您認為今后在中國的市場上民營出版機構會扮演什么樣的角色呢?
  柳斌杰:民營機構參加推廣圖書會占重要的地位,我們支持他們的發(fā)展,也鼓勵民營機構創(chuàng)辦專門對外的出版發(fā)行機構,來參與這項活動。這個是國家很歡迎、鼓勵的。
  
  記者:有人認為中國出版業(yè)想走出國門必須先解決自身的問題。因為我們現(xiàn)在自身的行業(yè)競爭力讓人擔憂。如此說來,中國圖書走出國門的道路還很遠,不能說對外翻譯出版幾本古籍就算走出國門了,請問署長,您怎么看這個問題?
  柳斌杰:這個看法很對。我們走出去,首先確實要解決自身的問題。我們現(xiàn)在工作的重點就是深化體制改革。國際市場的競爭首先需要很強的市場主體,有了市場主體才有開發(fā)市場的欲望和激情。如果是單純政府去做那是做不好的,所以現(xiàn)在通過改革要造成這樣一個有競爭力的主體。其次,出版業(yè)本身要創(chuàng)造自己的品牌、名牌,應該調動一切積極因素,發(fā)展文化生產力,增加自主創(chuàng)新能力。這個問題不解決,光靠教材的出版來求生存,不去創(chuàng)作更好的作品,不去開發(fā)品牌圖書,就很難做到走出去。
  從某種程度上說,我們出版社資源重復浪費非常大,這是一個現(xiàn)實的問題。很多出版社長期以來就是做古籍,今天《二十四史》翻譯了一個版,明天《論語》出了一個翻譯版。當然,這是需要的,古籍傳承也是需要的。但是這不能成為出版的主體,應該結合當代創(chuàng)作。我們要傳播當代人的進程,這是提高競爭力的一個重要方面,是需要解決的重要問題。所以要從體制上、從民族的創(chuàng)造力上、從出版單位轉變觀念等方面加以解決。過分依賴教材而不去找市場也是落后的心態(tài),這個問題不解決,開拓市場就缺乏動力。你說的非常正確,我們在這方面正努力去做。
  
  記者:圖書創(chuàng)新很重要,而創(chuàng)新點應該來自對市場的深入調研。
  柳斌杰:如果解決不了這個問題,長遠來看出版單位就會做不下去,因為政府會向學生免費提供教材,2億多學生的教材在1―2年都會變成公益性的。所以出版單位光靠這個賺錢的時代過去了,必須進入市場競爭。
  
  培養(yǎng)自己的翻譯人才是長遠戰(zhàn)略
  
  記者:譯林出版社在外國當代文學出版方面做得非常好。我想,外國文學在中國受到歡迎,中國一些精華的東西也應該推廣出去。我們知道,您提到建立翻譯的人才庫。漢語翻譯成其他語言的力量不足是不是成為中國圖書走到世界較大的障礙?
  柳斌杰:語言問題是中國圖書走向世界的重要障礙。因為不解決語言問題,大多數(shù)人就會讀不懂,要解決語言問題,這就需要翻譯。翻譯隊伍不強是現(xiàn)在的一大問題。當代文化中的重要人物,像巴金、茅盾、 郭沫若,這些人都從事過翻譯,他們都介紹過外國的經典,但是現(xiàn)在缺少圖書出版翻譯方面的大家。
  我們要培養(yǎng)自己的隊伍,通過高等學校培養(yǎng)安心從事翻譯工作的人才。翻譯有一個再創(chuàng)作的過程,語言轉化工作也不是簡單的語言問題,還有一個文化修養(yǎng)、專業(yè)修養(yǎng)的問題,也有一些理論知識。比如專業(yè)方面的書,如航天方面你不懂也翻譯不了,所以需要培養(yǎng)這樣一批翻譯力量。另外要引進人才,希望用母語國家的人來翻譯,他們了解他們的文化、文字表達方式,這樣翻譯出來更加受歡迎。比如英國的作家、俄羅斯的作家翻譯中國書在其所在國家就非常受歡迎,因為更熟悉自己語言的特點,更加懂得讀者的心理,感受就好一些。我們翻譯的圖書有時候不適合他們的閱讀習慣。每個民族都有自己的特點,我們要盡量適應,所以翻譯是關鍵的問題。
  
  記者:翻譯,尤其是文學翻譯,需要長時間的積累和沉淀,而且比較有名的翻譯家都要耐得住寂寞。翻譯很艱苦,需要反復推敲。中國圖書走出去究竟需要培養(yǎng)更多的本國的翻譯,還是直接引進來?
  柳斌杰:目前主要還是想引進外國的,因為他們翻譯的圖書更加容易進入本國讀者的心目中去。但是從長遠看,我們要訓練自己的隊伍。我們在一些高等院校,一些研究機構重點聯(lián)系了一批翻譯專家,給他們機會了解外國,了解出版圖書的情況,推薦其中一些優(yōu)秀的作品讓他們翻譯。
  
  記者:從長遠來看還是要培養(yǎng)自己的翻譯。請問柳署長,我們國內哪些出版社和版權輸出單位在這個領域做得比較成功呢?
  柳斌杰:做得成功的有一些。上海世紀出版集團、上海文藝社,在精品圖書方面做得比較好,在國外很受歡迎。再如北京的外研社,他們在語言教學方面的書做得很好,也受國外的歡迎。還有像外文局的出版社在宣傳當代中國方面的書也很受歡迎。一批具有國際競爭力的出版單位正在形成。我們上次表彰了20多家,今年會有更多參加到行列中。因為他們過去沒有重視國際市場,現(xiàn)在他們開始瞄準國際市場,策劃、翻譯、出版一些優(yōu)秀的作品。
  
  電子出版業(yè)方興未艾
  
  記者:您對中國以網絡為媒體的電子出版業(yè)的未來發(fā)展怎么看?
  柳斌杰:中國的電子出版是這幾年發(fā)展最快的。通過國民閱讀調查,電子閱讀、在線閱讀在年輕人當中非常受歡迎,傳統(tǒng)的讀書方式主要在中老年人這個范圍比較穩(wěn)定,大概是這么一個態(tài)勢。這與電子出版、網絡出版的發(fā)展很有關系,這幾年發(fā)展得非?。目前我們市場上流通的電子書已經有30多萬種,在線閱讀人數(shù)超過了1億。其實像游戲、軟件出版每年都是翻番,甚至以幾倍的速度增長。剛開始有統(tǒng)計時,網絡游戲的收入才幾個億,到去年已經達到了50多億。而且我們自身出版的游戲軟件也越來越多,過去有一些軟件都是國外的,來自韓國、日本的占主導地位。現(xiàn)在我們自己的民族游戲軟件已經上升到76%,占了市場主導地位。大量的資金和人才流向了軟件開發(fā)的出版企業(yè),一大批游戲軟件在不斷開發(fā)出來,互動游戲市場增加了新的內容,這在中國發(fā)展非常快。
  當然這個也帶來另外一個問題,就是青少年沉迷于網絡,家長有所擔心,這個問題我們也在想辦法解決。網絡電子出版要更好的引導閱讀的新趨勢,特別是未成年人能夠正確上網,健康上網,而不至于讓家長、老師擔心。
  
  記者:的確,電子出版是符合大眾消費和文化的流行趨勢,那我們在對外出版的過程中有沒有加強一些電子圖書的推廣?
  柳斌杰:我們正在加強,像游戲軟件出版影響很大,東南亞、歐美地區(qū),我們有10多個產品在幾十個國家上網,你可以在線看到,哪個國家有多少人在線,這就發(fā)揮了網絡的特點。我們也在增加電子書、網絡產品的生產,豐富它的內容,把一些中國積累下來的生動的、故事感很強的東西推廣到外國。
  
  把國際書展當作重要的展示交流舞臺
  
  記者:在剛剛結束的莫斯科書展中,中國作為主賓國,在這么強大的陣容中我們取得哪些成果,您能給大家介紹一下嗎?
  柳斌杰:莫斯科書展是我們今年重要的活動,也是中國在俄羅斯舉行“中國年”的重要活動,所以國家非常重視,行業(yè)也非常重視。這次有137家出版社參加書展,帶去了2萬多冊新書,在莫斯科書展上是一個亮點。國務委員陳至立參加開幕式并發(fā)表了講話,俄羅斯第一副總理也發(fā)表了講話,贊揚中國是世界公認的第一出版大國,中國的出版業(yè)風采非常吸引俄羅斯讀者,書展期間組織了100多項各式各樣的活動,推介中國的文化、圖書。從外圍的文化圈來說,這個活動中有200多項,我主要是說書展的范圍,中俄出版家的聯(lián)誼會,作者現(xiàn)場簽名售書,與讀者對話等,盛況空前。王蒙等20位作家親自到場和喜歡他們的俄羅斯讀者見面,氣氛非常熱烈。
  書展上舉行了一系列論壇、版權貿易洽談等活動。還舉行了李嵐清同志的新書《為了13億人的教育》發(fā)布會以及他的《篆刻藝術畫冊》展示,中國的2008年奧運會的圖書也做了一個展區(qū)、一個主題,很受觀眾歡迎。我們的主題就是“閱讀中國書,了解中國人”,搞得非常活躍。從版權貿易看,我們達成了804項協(xié)議,其中600項是我們中國版權輸出意向,反映了俄羅斯出版界或者公眾對中國圖書的喜愛。帶去的近2萬冊圖書也在現(xiàn)場銷售一空,剩下一些圖書是因為工作要用不能銷售,不能滿足大家的需要。
  另外,中國政府向俄羅斯圖書展贈送了一套500冊非常漂亮的《欽定四庫全書匯要》,俄羅斯國家圖書館館藏以后會給俄羅斯讀者帶來欣喜。出版界和俄羅斯的新聞傳媒署、科學院簽訂了一些合作協(xié)議,進一步推動了雙方文化交流。我們重點想把中國當代的經典作家介紹給俄羅斯。中國讀者讀俄羅斯作品的很多,中國了解的俄羅斯作家也很多,但是俄羅斯了解中國的不多,特別是當代的不知道幾個,我們要加大這方面工作力度。
  
  記者:應該說舉行這種大型書展或者國際性書展,對中國圖書走出去是非常好的途徑,也是很大的商機。法蘭克福書展是國際性的大型書展,在這類書展上中國政府應該采取怎樣的措施推廣中國的圖書呢?
  柳斌杰:我們對擴大國際圖書市場非常重視。這幾年,黨中央、國務院專門指示要利用好重要的國際書展。所以我們從幾十個國際書展中確定了一批國際書展作為政府重點扶持的書展,像法蘭克福就是我們第一個扶持參加的。因為法蘭克福是世界公認的圖書的奧林匹克,規(guī)模最大、最權威、交易最活躍的書展,最近連續(xù)幾年由國家出資金做展覽,打造環(huán)境,給出版業(yè)創(chuàng)造條件參展,進行了一定的投入。其次是組織生產一批針對法蘭克福書展的精品圖書,包括一大批外文出版物,因為這是國際市場,不是針對哪一國的問題,而且專門為書展準 備外文書的數(shù)量一年比一年增加,今年預計可以達到幾百種,這是過去沒有的,這是政府支持出版外文書籍的結果。還有就是鼓勵出版界參加法蘭克福書展,包括民營的,每年有大量的人去法蘭克福進行版權貿易,這方面我們大力支持。為了配合法蘭克福書展,我們還舉辦一些文化活動,做到豐富多彩。所以中國在法蘭克福書展連續(xù)幾年影響越來越大,成為法蘭克福書展里面最耀眼的國家。
  大家過去沒有把國際書展當成一個重要的舞臺去展示自己,考驗自己的競爭力,往往就帶一些書放在那就回來了,所以效果不是很好,F(xiàn)在大大改變了,去年法蘭克福書展上中國的版權輸出是順差,我們中國還是有力量能跟國際市場競爭的。
  
  記者:中國的出版社目前在與國外的出版集團合作中,包括參加這些國際書展,會不會讓有經驗的出版社把這個作為進入中國的跳板?不開放不行,一下子開放也不行。國家怎樣幫助國內的出版社渡過難關。
  柳斌杰:首先是從總體上開放。加入世貿時承諾開放文化市場,我們是認真兌現(xiàn)對國際社會的承諾的。5年來,我們在國內建立了一大批中外合資、外資獨資的印刷發(fā)行方面的企業(yè),主要還是在生產領域。出版這個環(huán)節(jié)我們沒有對外開放,我們也沒承諾,許多國家都沒有承諾。目的就是要使我們自己的出版單位能夠經得起市場的考驗,能夠順利的從計劃經濟體制轉入市場經濟體制,利用當前發(fā)展的機遇更快發(fā)展起來。把自己做大做強,我們就不怕競爭。
  目前,我們的出版對外活動只限于單項合作,一本書一個項目可以合作,外資不能進入出版領域。外面的出版社也不能和國內的出版社進行資本方面的合作,這個是國家政策不允許的。目的就是為了保護民族的原創(chuàng)能力,保證民族出版事業(yè)順利發(fā)展,這個是沒有問題的。
  現(xiàn)在大的問題是什么呢?我們和國外出版集團、傳媒集團相比較,我們不大、不強,出版集團比較小。外國一個出版集團生產能力幾乎等于我們全國出版單位的總和,這樣的集團很多。面對這樣強大的對手,我們要千方百計通過投入、增加資本,通過市場化的改造、組建集團等方式,來增強我們自身的能力,只有在那個時候我們才可以同國外的出版集團競爭,使我們出版業(yè)的實力足以和他們抗衡。國際上前10名的傳媒集團實力都非常強大,所以我們在政策上目前還是保護中國出版業(yè)的。
  
  用改革的辦法激活圖書市場
  
  記者:改革開放以來中國在許多領域告別了票證,從計劃走向市場了,唯有書號是從無限制變成計劃供應,這是為什么?現(xiàn)在我們要面臨更大的競爭,競爭的前提就是公平,書號這個問題會考慮重新開放嗎?
  柳斌杰:應該說書號是我們中國特色的問題,國際上不存在這個問題,書號是國際統(tǒng)一協(xié)調的編碼,為了市場流通。中國使用國際統(tǒng)一書號以后,有一個調控的手段就有了數(shù)量的概念,所以沿用了很多年,F(xiàn)在的弊端也已經顯示出來,應該說按照編輯平均分配書號不符合生產發(fā)展需要,生產能力強的出版社書號不夠用,出版能力較弱的出版社書號有剩余,就產生了一個買賣書號的問題,也引起了大家的關注,F(xiàn)在,隨著市場轉換,計劃經濟的辦法已經不太適用今天的圖書管理。所以下一步,隨著出版單位的轉制,要逐步解決書號問題,書號數(shù)量上不限,放開并滿足供應。我們還要進一步改革書號管理的辦法,這個會很快得到解決。
  
  記者:這是一個讓很多出版商聽后非常高興的消息。近期我們注意到有第一屆中國出版政府獎、圖書獎評選活動,您能介紹一下這個活動的意義和目的嗎?
  柳斌杰:出版是一個很崇高的事業(yè),中國歷來有盛世修史、政府制書這么一個傳統(tǒng)。這些年來政府對圖書的出版一直有獎勵的政策。前些年叫做國家圖書獎,從90年代開始,每兩年舉行一次,一共連續(xù)舉行了很多屆。從去年對整個文化領域的獎項做了統(tǒng)一的調整,把原來的這個獎項合并設立了中國出版政府獎。
  其目的,一是展示一段時間以來中國出版的成果,它的精品力作,通過專家評選把一些好的作品推出來,作為國家文化寶庫的一部分。第二就是體現(xiàn)國家對出版方向的引導。根據市場發(fā)展、歷史發(fā)展的需要,這一段時間國家在哪一方面是提倡的、鼓勵激勵的,通過評選這種方式體現(xiàn)出來。第三就是向社會提供精品力作的名單,F(xiàn)在的出版物非常多,一年20余萬種,這么多種擺在你面前,你該讀哪個,沒那么多時間選擇,通過專家的挑選,讓你知道哪一些書是好的。第四是引導和鼓勵作者寫出更好的作品。
  圖書獎在許多國家都是總統(tǒng)獎,因為圖書是文化最重要的載體,長期積累,最后留下來的是什么?只有書,不會有別的。一個人要長期讓后代知道你,沒有書,別人是不知道的。所以書籍積累的文化價值是非常重要的,許多國家都有政府獎、總統(tǒng)獎。我們國家也有,今年是第一屆參加評選的人都是中國知識界的權威人士,數(shù)學有數(shù)學界的權威,物理、文學等也都是最權威的評委,把我們文化精品推薦給社會,引導讀者讀好書,引導作者寫好書,引導出版家出好書。
  
  記者:的確,出版行業(yè)關系到國家的全局,是非常神圣的行業(yè),我們希望在政府的鼓勵支持下,加上出版行業(yè)的不斷創(chuàng)新,能夠在國際市場上看到更多的中國品牌、名牌圖書,讓世界更全面地了解中國。謝謝柳署長接受我們的采訪。

相關熱詞搜索:出版業(yè) 大有可為 中國 中國出版業(yè)大有可為 傳統(tǒng)出版業(yè) 中國出版業(yè)歷史

版權所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com