故事短文
發(fā)布時(shí)間:2017-02-16 來(lái)源: 短文摘抄 點(diǎn)擊:
故事短文篇一:短篇英語(yǔ)故事
短篇英語(yǔ)故事
1:
There was a guy who went into a shop to buy a parrot. There werethree parrots in the shop. One was $5,000; another one, $10,000; and the third one, $30,000. The customer asked the owner, “How come this guy is $5,000? That?s so expensive for this kindof parrot.” The owner said, “Because I have trained him and he can talk.” So the customer asked him, “How about this guy? What can he do that makes him so expensive?” The owner said, “Well, apart from talking, he can also do some amusing actions,like dancing and so on. That?s why he?s so expensive.” Then the customer said, “How about the third one? What canhe do that makes him so expensive?” The owner of the shopsaid, “I don?t know. Normally, I have never heard him talk, nor dance, nor whistle, nor sing, nothing at all! But the other two call him ?The Boss.?”
老板最大 有個(gè)人到一間商店買鸚鵡。店里有三只鸚鵡,其中一只賣五千元,另一只賣一萬(wàn)元,還有一只賣三萬(wàn)元。顧客問(wèn)老板:「為什么這只要賣五千元?這個(gè)價(jià)錢對(duì)這種鸚鵡來(lái)說(shuō)太貴了!」老板說(shuō):「因?yàn)槲矣杏?xùn)練他講話!诡櫩陀謫(wèn):「那這只呢?他會(huì)做什么?為什么要賣這么貴?」老板說(shuō):「他除了會(huì)說(shuō)話之外,還會(huì)表演一些有趣的動(dòng)作,好比說(shuō)跳舞等等,所以才賣這么貴!诡櫩徒又謫(wèn):「那第三只呢?他會(huì)做什么?為什么要賣這么貴?」老板說(shuō):「我不知道。我從沒(méi)聽(tīng)過(guò)他講話、吹口哨或唱歌,也沒(méi)看過(guò)他跳舞,什么都沒(méi)有!不過(guò)另外兩只叫他:『老板!』」
2. Where is the egg?
Teacher:Can you make a sentence with the word "egg"?
Student:Yes.I ate a piece of cake yesterday.
Teacher:Then where is the “egg"?
Student:In the cake,Sir.
雞蛋在哪里?
老師:你能用“雞蛋”一詞造句嗎?
學(xué)生:可以。我昨天吃了一塊蛋糕。
老師:“雞蛋”在哪?
學(xué)生:在蛋糕里,先生
3. Tom is a little boy, and he is only seven years old. Once he goes to a cinema. It is the first time for him to do that. He buys a ticket and goes in. But after two or three minutes he comes out, and buys the second ticket and goes in again. After a few minutes he comes out again and buys the third ticket. Two or three minutes after that he comes out and asks for another ticket. But a girl asks him,“Why do you buy so many tickets? How many friends do you meet?” “No, I have no friends here, but a big woman always stops me at the door and cuts up my ticket.”
湯姆是個(gè)小孩, 他才7歲。 當(dāng)他去電影院的時(shí)候。那時(shí)他第一次去。他買了張票進(jìn)去了。 但沒(méi)過(guò)兩三分鐘他就出來(lái)了,然后買了第二張票又進(jìn)去了。 幾分鐘后他又出來(lái)買了第三張票。 接著兩三分鐘后他又出來(lái)買票。 一個(gè)女的問(wèn)她,“你為什么要買那么多票啊? 你見(jiàn)到了幾個(gè)朋友?" "沒(méi)有, 我里面沒(méi)朋友, 但是每當(dāng)我進(jìn)門的時(shí)候一位大的女人老把我的票給剪了"
4. Child:My uncle has 1000 men under him.
Man:He is really somebody.What does do?
Child:A maintenance man in a cemetery
他真是一個(gè)大人物
小孩:我叔叔下面有1000個(gè)人。
男人:他真是一個(gè)大人物。他是干什么的?
小孩:墓地守墓人。
Teacher: Would Shakespeare be a great man if he were still alive today?
Student: Of course. He must be a great man, for so far nobody has lived to over 400 years.
一名偉人
老師:如果莎士比亞還活著,他會(huì)是一名偉人嗎?
學(xué)生:當(dāng)然。因?yàn)榈侥壳盀橹梗沒(méi)有人活到400多歲。
Mr. Smith: Waiter, there's a dead fly in my soup.
Waiter: Yes, sir, I know---it's the heat that kills it.
史密斯先生:服務(wù)員,我的湯里有一只死蒼蠅.
服務(wù)員:是的,先生,我知道了,它是被燙死的.
Son: Dad, give me a dime.
Father: Son, don't you think you're getting too big to be forever begging for dimes? Son: I guess you're right, Dad, Give me a dollar, will you?
兒子:爸爸,給我一角錢。
父親:兒子,你不認(rèn)為你已經(jīng)長(zhǎng)大了,不該再老是一角一角地要錢了(該自立了),不是嗎?
兒子:爸爸,我想你是對(duì)的,那給我一塊錢行嗎?
A little kid fell in love with another little kid, a school mate. Sometimes the kids think they fall in love when they have a crush on someone else in the class, when they?re eight or ten years old or something like that. So the eight-year-oldkid came back home and asked his father, “Father, is it expensive to be married?” And the father said, “Yes, son, it is very expensive.” So the son asked, “How much does it cost?” And the father said, “I don?t know, son. I?m still paying.”
有個(gè)小孩愛(ài)上了另一個(gè)小孩,對(duì)方是學(xué)校的同學(xué)。八歲或十歲左右的孩子有時(shí)會(huì)迷戀班上某個(gè)人,然后就以為自己戀愛(ài)了。因此這個(gè)八歲的小孩回家問(wèn)他爸爸:
「爸爸,結(jié)婚很花錢嗎?」爸爸說(shuō):「是啊,兒子,非常花錢!箖鹤佑謫(wèn):「要花多少錢呢?」爸爸說(shuō):「我不知道,兒子,我到現(xiàn)在還一直在付錢!」
"Boy, why have you got cotton-wool in your ear? Is it infected?" "No, sir, but you said yesterday that everything you told me went in one ear and out the other , so I am trying to stop it."
“孩子,你為什么用棉花塞住耳朵?它感染了嗎?”
“沒(méi)有,老師?墒悄阕蛱煺f(shuō)你告訴我的知識(shí)都是一個(gè)耳朵里進(jìn),一個(gè)耳朵里出,所以我要把它堵在里面!
“I'm sorry ,Madam ,but I shall have to charge you twenty dollars for pulling your boy's tooth .”
“Twenty d ollars! Why ,I understand you to say that you charged only four dollars for such work!”
“Yes,but this youngster yelled so terribly that he scared four other patients out of the office .”
“對(duì)不起,夫人,為您孩子拔牙我要收取20美元!
“20美元!為什么?不是說(shuō)好只要4美元!
“是的,但是你的孩子大喊大叫,把另外四個(gè)病人嚇跑了!
TWO: Teacher:We all know that beat causes an object to expand an cold cauese it to contract. Now,can anyone give me a good example?
John:Well ,in the summer the days are long,and in the winter the days are short. 老師:我們都知道熱脹冷縮的道理,F(xiàn)在,誰(shuí)給我舉個(gè)例子?
約翰:嗯,在夏天天都長(zhǎng),在冬天天都短。
The lecturer on evolution had been going on for nearly two hours. then he started
again, and said he:"Let me ask the evolutionist a question --- if we had tails like a baboon, where are they?"
"I'll venture an answer, " said an old lady. "We have worn them off sitting here so long.".
教進(jìn)化論的老師已經(jīng)滔滔不絕地講了快兩個(gè)小時(shí),他的話題又來(lái)了:“讓我向進(jìn)化論者提個(gè)問(wèn)題——如果我們?cè)?jīng)像狒狒那樣長(zhǎng)著尾巴,那么現(xiàn)在尾巴到哪里去了?”
“我來(lái)試試看,”一位老太太說(shuō)。
“該是我們?cè)谶@里坐這么久把它們磨掉了吧!
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust. He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river." He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them. Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【譯文】 一個(gè)人正朝著一個(gè)富人的房子走去,當(dāng)他沿著路走時(shí),在路的一邊他發(fā)現(xiàn)一箱好蘋果,他說(shuō):“我不打算吃那些蘋果,因?yàn)楦蝗藭?huì)給我更多的食物,他會(huì)給我很好吃的東西!比缓笏闷鹛O果,一把扔到土里去。 他繼續(xù)走,來(lái)到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對(duì)岸,他等了一會(huì)兒,然后他說(shuō):“今天我去不了富人家了,因?yàn)槲也荒芏蛇^(guò)河! 他開(kāi)始回家,那天他沒(méi)有吃東西。他就開(kāi)始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來(lái)吃了。 不要把好東西扔掉,換個(gè)時(shí)候你會(huì)覺(jué)得它們大有用處。
A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave
故事短文篇二:關(guān)于思考的短文故事
關(guān)于思考的短文故事
父子兩住山上,每天都要趕牛車下山賣柴。老父較有經(jīng)驗(yàn),坐鎮(zhèn)駕車,山路崎嶇,彎道特多,兒子眼神較好,總是在要轉(zhuǎn)彎時(shí)提醒道:“爹,轉(zhuǎn)彎啦!”有一次父親因病沒(méi)有下山,兒子一人駕車。到了彎道,牛怎么也不肯轉(zhuǎn)彎,兒子用盡各種方法,下車又推又拉,用青草誘之,牛一動(dòng)不動(dòng)。到底是怎么回事?
兒子百思不得其解。最后只有一個(gè)辦法了,他左右看看無(wú)人,貼近牛的耳朵大聲叫道:“爹,轉(zhuǎn)彎啦!”牛應(yīng)聲而動(dòng)。
牛用條件反射的方式活著,而人則以習(xí)慣生活。一個(gè)成功的人曉得如何培養(yǎng)好的習(xí)慣來(lái)代替壞的習(xí)慣,當(dāng)好的習(xí)慣積累多了,自然會(huì)有一個(gè)好的人生。
一個(gè)農(nóng)民從洪水中救起了他的妻子,他的孩子卻被淹死了。
事后,人們議論紛紛。有的說(shuō)他做得對(duì),因?yàn)楹⒆涌梢栽偕粋(gè),妻子卻不能死而復(fù)活。有的說(shuō)他做錯(cuò)了,因?yàn)槠拮涌梢粤砣⒁粋(gè),孩子卻不能死而復(fù)活。
我聽(tīng)了人們的議論,也感到疑惑難決:如果只能救活一人,究竟應(yīng)該救妻子呢,還是救孩子?于是我去拜訪那個(gè)農(nóng)民,問(wèn)他當(dāng)時(shí)是怎么想的。
他答道:“我什么也沒(méi)想。洪水襲來(lái),妻子在我身過(guò),我抓住她就往附近的山坡游。
當(dāng)我返回時(shí),孩子已經(jīng)被洪水沖走了!睔w途上,我琢磨著農(nóng)民的話,對(duì)自己說(shuō):所謂人生的抉擇不少便是如此。
有一個(gè)人總是落魄不得志,欲知原因何在,有人便向他推薦智者。
知者深思良久,默然舀起一瓢水,問(wèn):“這水是什麼形狀?”這人搖頭: “水哪有什麼形狀?”智者不答,只是把水倒入杯子,這人恍然:“我知道了,水的形狀象杯子!敝钦邿o(wú)語(yǔ),又把杯子中的水倒入旁邊的花瓶。這人悟道:
“我知道了,水的形狀象花瓶。”智者搖頭,輕輕端起花瓶,把水倒入一個(gè)盛滿沙土的盆,清清的水便一下融入沙土,不見(jiàn)了。
這個(gè)人陷入了沉默與思考。智者彎腰抓起一把沙土,嘆道:“看,水就這么消逝了,這也是一生!”這個(gè)人對(duì)智者的話咀嚼良久,高興地說(shuō):“我知道了,您是通過(guò)水告訴我,社會(huì)處處象一個(gè)個(gè)規(guī)則的容器,人應(yīng)該象水,盛進(jìn)什么容器就是什么形狀。而且,人還極有可能在一個(gè)規(guī)則的容器中消逝,就像這水一樣,消逝的迅速、突然,而且一切無(wú)法改變!”這人說(shuō)完,緊盯著智者的眼睛,他現(xiàn)在急于得到智者的肯定。
“是這樣!敝钦吣轫,轉(zhuǎn)而又說(shuō):“又不是這樣!”說(shuō)畢,智者出門,這人隨后。在屋檐下,智者伏下身子,手在青石板的臺(tái)階上模了一會(huì)兒,然后頓住。這人把手指伸向剛才智者所觸摸之地,他感到有一個(gè)凹處。他不知道這本來(lái)平整的石階上的“小窩”藏著什么玄機(jī)。
智者說(shuō):“一到雨天,雨水就會(huì)從屋檐落下,這個(gè)凹處就是水落下的結(jié)果!贝巳怂齑笪颍骸拔颐靼琢,人可能被裝入規(guī)則的容器,但又應(yīng)該象這個(gè)小小的水滴,改變著這堅(jiān)硬的青石板,直到破壞容器!敝钦哒f(shuō):“對(duì)!這個(gè)窩會(huì)變成一個(gè)洞!”感謝:張棋禎推薦zqz718@sohu.com有個(gè)老人在河邊釣魚(yú),一個(gè)小孩走過(guò)去看他釣魚(yú),老人技巧純熟,所以沒(méi)多久就釣上了滿簍的魚(yú),老人見(jiàn)小孩很可愛(ài),要把整簍的魚(yú)送給他,小孩搖搖頭,老人驚異的問(wèn)道:「你為何不要?」小孩回答:「我想要你手中的釣竿!估先藛(wèn):
「你要釣竿做什么?」小孩說(shuō):「這簍魚(yú)沒(méi)多久就吃完了,要是我有釣竿,我就可以自己釣,一輩子也吃不完!刮蚁肽阋欢〞(huì)說(shuō):好聰明的小孩。錯(cuò)了,他如果只要釣竿,那他一條魚(yú)也吃不到。因?yàn),他不懂釣魚(yú)的技巧,光有魚(yú)竿是
沒(méi)用的,因?yàn)獒烎~(yú)重要的不在<釣竿>,而在<釣技>有太多人認(rèn)為自己擁有了人生道上的釣竿,再也無(wú)懼于路上的風(fēng)雨,如此,難免會(huì)跌倒于泥濘地上。就如小孩看老人,以為只要有釣竿就有吃不完的魚(yú),像職員看老板,以為只要坐在辦公室,就有滾進(jìn)的財(cái)源。
一條大蛇為害人間,傷了不少人畜,以致農(nóng)夫不敢下田耕地,商賈無(wú)法外出做買賣,大人無(wú)法放心讓孩子上學(xué),到最后,每個(gè)人都不敢外出了。
大家無(wú)奈之余,便到寺廟的住持那兒求救,大伙兒聽(tīng)說(shuō)這位住持是位高僧,講道時(shí)連頑石都會(huì)被點(diǎn)化,無(wú)論多兇殘的野獸都會(huì)被馴服。
不久之后,大師就以自己的修為,馴服并教化了這條蛇,不但教它不可隨意傷人,還點(diǎn)化了許多做人處世的道理,而蛇也在那天仿佛有了靈性一般。
人們慢慢發(fā)現(xiàn)這條蛇完全變了,甚至還有些畏怯與懦弱,于是紛紛欺侮它。 有人拿竹棍打它,有人拿石頭砸它,連一些頑皮的小孩,都敢去逗弄它。 某日,蛇遍體鱗傷,氣喘吁吁地爬到住持那兒!澳阍趺蠢?”住持見(jiàn)到蛇這副德性,不禁大吃一驚。“我?6?7?6?7我?6?7?6?7我?6?7?6?7”大蛇一時(shí)間為之語(yǔ)塞。
“別急,有話慢慢說(shuō)!”住持的眼神滿是關(guān)懷。“你不是一再教導(dǎo)我應(yīng)該與世無(wú)爭(zhēng),和大家和睦相處,不要做出傷害人畜的行為嗎?可是你看,人善被人欺,蛇善遭人戲,你的教導(dǎo)真的對(duì)嗎?”“唉!”住持嘆了一口氣后說(shuō)道,“我只是要求你不要傷害人畜,并沒(méi)有不讓你昂首吐信地嚇嚇?biāo)麄儼!”“?6?7?6?7”大蛇又為之語(yǔ)塞。
管理者激勵(lì)員工,并不是要凡事以“愛(ài)”為手段進(jìn)行管理,它所指的是內(nèi)在的態(tài)度與意識(shí)。管理者應(yīng)該以“誠(chéng)心善意”為出發(fā)點(diǎn)對(duì)待部屬,但是在方法上不見(jiàn)得都是用“胡蘿卜”,別忘了,“棒子”也是管理的工具之一。
有個(gè)老木匠準(zhǔn)備退休,他告訴老板,說(shuō)要離開(kāi)建筑行業(yè),回家與妻子兒女享受天倫之樂(lè)。老板舍不得他的好工人走,問(wèn)他是否能幫忙再建一座房子,老木匠說(shuō)可以。但是大家后來(lái)都看得出來(lái),他的心已不在工作上,他用的是軟料,出的是粗活。房子建好的時(shí)候,老板把大門的鑰匙遞給他。
“這是你的房子,”他說(shuō),“我送給你的禮物!彼痼@得目瞪口呆,羞愧得無(wú)地自容。如果他早知道是在給自己建房子,他怎么會(huì)這樣呢?現(xiàn)在他得住在一幢粗制濫造的房子里!我們又何嘗不是這樣。
我們漫不經(jīng)心地“建造”自己的生活,不是積極行動(dòng),而是消極應(yīng)付,凡事不肯精益求精,在關(guān)鍵時(shí)刻不能盡最大努力。等我們驚覺(jué)自己的處境,早已深困在自己建造的“房子”里了。把你當(dāng)成那個(gè)木匠吧,想想你的房子,每天你敲進(jìn)去一顆釘,加上去一塊板,或者豎起一面墻,用你的智慧好好建造吧!
你的生活是你一生唯一的創(chuàng)造,不能抹平重建,即使只有一天可活,那一天也要活得優(yōu)美、高貴,墻上的銘牌上寫著:“生活是自己創(chuàng)造的。”心若改變,你的態(tài)度跟著改變;態(tài)度改變,你的習(xí)慣跟著改變;習(xí)慣改變,你的性格跟著改變;性格改變,你的人生跟著改變。
樂(lè)觀者在每次危難中都看到了機(jī)會(huì),而悲觀的人在每個(gè)機(jī)
會(huì)中都看到了危難。父親欲對(duì)一對(duì)孿生兄弟作“性格改造”,因?yàn)槠渲幸粋(gè)過(guò)分樂(lè)觀,而另一個(gè)則過(guò)分悲觀。一天,他買了許多色澤鮮艷的新玩具給悲觀孩子,又把樂(lè)觀孩子送進(jìn)了一間堆滿馬糞的車房里。
第二天清晨,父親看到悲觀孩子正泣不成聲,便問(wèn):“為什么不玩那些玩具
呢?”“玩了就會(huì)壞的。”孩子仍在哭泣。
父親嘆了口氣,走進(jìn)車房,卻發(fā)現(xiàn)那樂(lè)觀孩子正興高采烈地在馬糞里掏著什么。
“告訴你,爸爸。”那孩子得意洋洋地向父親宣稱,“我想馬糞堆里一定還藏著一匹小馬呢!”摘自《羊城晚報(bào)》在北極圈里,北極熊是沒(méi)什么天敵的,但是聰明的愛(ài)斯基摩人,卻可輕易地逮到它。愛(ài)斯基摩人是怎么辦到的?就是靠上帝給人的智慧吧!
他們殺死一只海豹,把它的血倒進(jìn)一個(gè)水桶里,用一把兩刃的匕首插在血液中央,因?yàn)闅鉁靥,海豹血很快凝固,匕首就結(jié)在血中間,像一個(gè)超大型的棒冰。這些做完之后,把棒冰倒出來(lái),丟在雪原上就可以了。
北極熊有一個(gè)特性:嗜血如命。這就足以害死它了。它的鼻子特靈,可以在好幾公里之外就嗅到血腥味。當(dāng)它聞到愛(ài)斯基摩人丟在雪地上的血棒冰氣味,就會(huì)迅速趕到,并開(kāi)始舔起美味的血棒冰。舔著舔著,它的舌頭漸漸麻痹,但是無(wú)論如何,它也不愿意放棄這樣的美食。
忽然,血的味道變得更好——那是更新鮮的血,溫?zé)岬难?/p>
于是它越舔越起勁——原來(lái),那正是它自己的鮮血——當(dāng)它舔到棒冰的中央部分,匕首扎破了它的舌頭,血冒出來(lái)。這時(shí),它的舌頭早已麻木,沒(méi)有了感覺(jué),而鼻子卻很敏感,知道新鮮的血來(lái)了。這樣不斷舔食的結(jié)果是:舌頭傷得更深,血流得更多,通通吞下去自己的喉嚨里。
最后,北極熊失血過(guò)多,休克暈厥過(guò)去,愛(ài)斯基摩人就走過(guò)去,幾乎不必花力氣,就可以輕松捕獲它。
在我們的生命中,在追求幸福的過(guò)程里,我們也很可能是一只北極熊,如果我們所抱的是一種錯(cuò)誤觀念的話。
美國(guó)有一家周刊,曾做過(guò)一個(gè)調(diào)查,請(qǐng)世界500強(qiáng)大企業(yè)的退休CEO們填一份問(wèn)卷。其中前十大企業(yè)的老板,對(duì)其中一個(gè)問(wèn)題都有相同的答復(fù),這個(gè)問(wèn)題是:如果人生可以重新來(lái)過(guò),你會(huì)希望什么是你絕對(duì)不能錯(cuò)過(guò)的?這10個(gè)人都說(shuō)了同一件事———如果人生可以重來(lái),他們一定不放棄陪伴孩子一起成長(zhǎng)。
那么,對(duì)你來(lái)說(shuō),什么是最重要的?不必急著回答,先想想,你會(huì)是那只北極熊嗎?你會(huì)一邊吸著自己的血,一邊享受幸福的感覺(jué)嗎?
為了追求成功/財(cái)富/人生目標(biāo),很多人一場(chǎng)場(chǎng)重演這北極熊的血腥劇,雖然最終實(shí)現(xiàn)目標(biāo)了,可是卻失去了太多無(wú)法彌補(bǔ)的生活/友情/愛(ài)情/親情/健康
故事短文篇三:英語(yǔ)小短文故事
一
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一只老鼠居住在鄉(xiāng)村,另一只住在城里。很多年以后,鄉(xiāng)下老鼠碰到城里老鼠,它說(shuō):“你一定要來(lái)我鄉(xiāng)下的家看看!庇谑,城里老鼠就去了。鄉(xiāng)下老鼠領(lǐng)著它到了一塊田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出來(lái)給城里老鼠。城里老鼠說(shuō):“這東西不好吃,你的家也不好,你為什么住在田野的地洞里呢?你應(yīng)該搬到城里去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會(huì)吃上美味佳肴,你應(yīng)該到我城里的家看看!编l(xiāng)下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當(dāng)他們要開(kāi)始吃的時(shí)候,聽(tīng)見(jiàn)很大的一陣響聲,城里的老鼠叫喊起來(lái):“快跑!快跑!貓來(lái)了!”他們飛快地跑開(kāi)躲藏起來(lái)。過(guò)了一會(huì)兒,他們出來(lái)了。當(dāng)他們出來(lái)時(shí),鄉(xiāng)下老鼠說(shuō):“我不喜歡住在城里,我喜歡住在田野我的洞里。因?yàn)檫@樣雖然貧窮但是快樂(lè)自在,比起雖然富有卻要過(guò)著提心吊膽的生活來(lái)說(shuō),要好些!
二
One morning a fox saw a cock.He thought,"This is my breakfast.''He came up to the cock and said,"I know you can sing very well.Can you sing for me?''The cock was glad.He closes his eyes and began to sing.The fox saw that and caught him in his mouth and carried him away.The people in the field saw the fox.They cried,"Look,look!The fox is carrying the cock away.''The cock said to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.''The fox opened his mouth and said,"The cock is mine,not yours.''Just then the cock ran away from the fox and fled into the tree.
一天早上,一只狐貍看到了一只公雞。他想:這是我的早餐。他朝公雞走來(lái),對(duì)他說(shuō):“我知道,你能唱得非常好聽(tīng),你能唱給我聽(tīng)么?”公雞很高興。他閉上眼睛開(kāi)始唱歌。狐貍看到這些抓住它放到自己的嘴里走了。在田地里
的人們看到了狐貍。大喊大叫:“看,看!狐貍抓住公雞逃走了。”公雞對(duì)狐貍說(shuō):“狐貍先生,你能理解么?人們認(rèn)為你叼走了公雞。告訴他們這是你的,不是他們的!焙倧堥_(kāi)她的嘴說(shuō):“公雞是我的,不是你們的。”就在那時(shí),公雞逃離了狐貍的嘴巴,跑到了樹(shù)底下。
三
Jonesie The Great Lion Hunter ????A small village was troubled by a man-eating lion. So its leaders sent a message to the great hunter, Jonesie, to come and kill the beast. ????For several nights the hunter lay in wait for the lion, but it never appeared. Finally, he told the village chief to kill a cow and give him its hide. Draping the skin over his shoulders, he went to the pasture to wait for the lion. ????In the middle of the night, the villagers woke to the sound of blood-curdling shrieks coming from the pasture. As they carefully approached, they saw the hunter on the ground, groaning in pain. There was no sign of the lion. ????"What happened, Jonesie? Where is the lion?" asked the chief. ????"Forget the damn lion!" he howled. "Which one of you idiots let the bull loose?" ????偉大的獵手Jonesie ????有個(gè)小村莊正為一只吃人的獅子而煩惱。于是,村長(zhǎng)派人去請(qǐng)偉大的獵手Jonesie來(lái)殺死這只野獸。 ????獵手躺著等了幾個(gè)晚上,但獅子一直沒(méi)有出現(xiàn)。最后,他要求村長(zhǎng)殺只羊然后把頭皮給他。把羊皮披在身上后,獵人到草原上去等獅子。 ????半夜,村民被從草原傳來(lái)的聲嘶力竭的尖叫聲驚醒。他們小心地靠近后,看到獵手正躺在草地上痛苦地呻吟。沒(méi)有獅子出沒(méi)的蛛絲馬跡。 ????“Jonesie,怎么了?獅子在哪?”村長(zhǎng)問(wèn)。 ????“哪有獅子!”獵人怒吼道,“哪個(gè)傻瓜把公牛放出來(lái)了?” ??
四
Weather Predict ????A film crew was on location deep in the desert. One day an old Indian went up to the director and said, "Tomorrow rain." The next day it rained. ????A week later, the Indian went up to the director and said, "Tomorrow storm." The next day there was a hailstorm. ????"This Indian is incredible," said the director. He told his secretary to hire the Indian to predict the weather. ????However, after several successful predictions, the old Indian didn't show up for two weeks. ????Finally the director sent for him. "I have to shoot a big scene tomorrow," said the director, "and I'm depending on you. What will the weather be like?" ????The Indian shrugged his shoulders. "Don't know," he said. "Radio is broken." ????天氣預(yù)報(bào) ????一個(gè)電影攝制組在沙漠深處工作.一天,一個(gè)印度老人到導(dǎo)演跟前告訴導(dǎo)演說(shuō)"明天下雨."第二天果然下雨了. ????一周后,印度人又來(lái)告訴導(dǎo)演說(shuō),"明天有風(fēng)暴."果然,第二天下了雹暴. ????"印度人真神,"導(dǎo)演說(shuō).他告訴秘書(shū)雇傭該印度人來(lái)預(yù)報(bào)天氣. ????幾次預(yù)報(bào)都很成功.然后,接下來(lái)的兩周,印度人不見(jiàn)了. ????最后,導(dǎo)演派人去把他叫來(lái)了."我明天必須拍一個(gè)很大的場(chǎng)景,"導(dǎo)
演說(shuō),"這得靠你了.明天天氣如何啊?" ????印度人聳了聳肩."我不知道,"印度人說(shuō),"收音機(jī)壞了." ??
五
It doesn't matter where you are coming from.All that matters is where you are going.
Your decision to be,have and do something out of ordinary entails facing difficulties that are out of the ordinary as well.Sometimes your greatest asset is simply your ability to stay with it longer than anyone else.
You cannot control what happens to you,but you can control your attitude toward what happens to you,and in that,you will be mastering change rather than allowing it to master you.
Those people who develop the ability to continuously acquire new and better forms of knowledge that they can apply to their work and to their
lives will be the movers and shakers in our society for the indefinite future.The more you seek security ,the less of it you have.But the more you seek opportunity,the more likely it is that you will achieve the security that you desire.
Successful people are always looking for opportunities to help others.Unsuccessful people are always asking,"What's in it for me?"
All successful people,men and women,are big dreamers.They imagine what their future could be,ideal in every respect,and then they work every day toward their distant vision,that goal or purpose.
六
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust. He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【譯文】
一個(gè)人正朝著一個(gè)富人的房子走去,當(dāng)他沿著路走時(shí),在路的一邊他發(fā)現(xiàn)一箱好蘋果,他說(shuō):“我不打算吃那些蘋果,因?yàn)楦蝗藭?huì)給我更多的食物,他會(huì)給我很
好吃的東西!比缓笏闷鹛O果,一把扔到土里去。
他繼續(xù)走,來(lái)到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對(duì)岸,他等了一會(huì)兒,然后他說(shuō):“今天我去不了富人家了,因?yàn)槲也荒芏蛇^(guò)河!
他開(kāi)始回家,那天他沒(méi)有吃東西。他就開(kāi)始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來(lái)吃了。
不要把好東西扔掉,換個(gè)時(shí)候你會(huì)覺(jué)得它們大有用處。
七
There was once a farmer who had a fine olive(橄欖樹(shù)) orchard(果園) . He was very hardworking, and the farm always prospered under his care. But he knew that his three sons despised(輕視,看不起) the farm work, and were eager to make wealth, trough adventure.
When the farmer was old, and felt that his time had come to die, he called the three sons to him and said, "My sons, there is a pot of gold hidden in the olive orchard. Dig for it, if you wish it."
The sons tried to get him to tell them in what part of the orchard the gold was hidden; but he would tell them nothing more.
After the farmer was dead, the sons went to work to find the pot of gold; since they did not know where the hiding-place was, they agreed to begin in a line, at one end of the orchard, and to dig until one of them should find the money. They dug until they had turned up the soil from one end of the orchard to the other, round the tree-roots and between them. But no pot of gold was to be found. It seemed as if someone must have stolen it, or as if the farmer had been wandering(漫游,閑逛)in his wits. The three sons were bitterly disappointed to have all their work for nothing.
The next olive season, the olive trees in the orchard bore more fruit than they had ever given; when it was sold, it gave the sons a whole pot of gold.
And when they saw how much money had come from the orchard, they suddenly understood what the wise father had meant when he said, "There is
gold hidden in the orchard. Dig for it, if you wish it."
從前有一個(gè)農(nóng)民,他有一座漂亮的橄欖園。他非常勤勞,而且農(nóng)場(chǎng)在他的照管下蒸蒸日上?伤雷约旱娜齻(gè)兒子瞧不起農(nóng)活,都迫不及待的想通過(guò)冒險(xiǎn)發(fā)家致富。
這個(gè)農(nóng)民上了年歲,感到死期快要來(lái)臨時(shí),將三個(gè)兒子叫到身邊說(shuō):“兒子們,橄欖園里藏有一罐金子。你們想要,就去挖吧!
兒子們想讓父親告訴他們金子藏在果園的那一塊地方,可他什么也沒(méi)再給他們說(shuō)。
那個(gè)農(nóng)民死后,三個(gè)兒子就開(kāi)始挖地,想找到那罐金子;因?yàn)樗麄儾恢澜鹱硬卦谑裁吹胤剑运麄円恢峦馀懦梢恍袕墓麍@的一頭開(kāi)始挖起,知道其中一人挖到金子為止.
他們挖啊挖,從果園的一頭一直挖到了另一頭,果樹(shù)周圍和果樹(shù)之間也都挖到了,可還是沒(méi)有找到那罐金子?磥(lái)一定是有人已經(jīng)把那罐金子頭走了,要么就是他們的父親一直在異想天開(kāi)。三個(gè)兒子對(duì)他們白干了一場(chǎng),感到大失所望。
到了第二年的橄欖季節(jié),果園里的橄欖樹(shù)接出的果子比以往的都多;賣完果子后,三個(gè)兒子賺了整整一罐金子。
他們從果園里得到這么多錢后,突然明白了聰明的父親所說(shuō)的“果園里藏有金子,想要就去挖吧”這句話的含義。
八
A young shoemaker left his village. Along the way, he found some ants, who were very sad because a bear had destroyed their anthill(蟻冢,人群密集的地方) . The shoemaker helped them rebuild it, and the ants offered to return the favor.
The shoemaker followed his way and found some bees with the same problem as the ants. The young man also helped them, and the bees promised to help him in the future.
相關(guān)熱詞搜索:短文 故事 英語(yǔ)故事短文 鄧小平故事短文
熱點(diǎn)文章閱讀