www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

佛教在兩漢之際由印度傳入的外來文化,閱讀附_佛教從印度傳入中國

發(fā)布時間:2019-03-11 來源: 短文摘抄 點擊:

 佛教在兩漢之際由印度傳入的外來文化。傳來之初,人們對它了解甚淺。漢末、三國時期,佛經(jīng)已漸有翻譯。迨至東晉時期,則開始了大規(guī)模佛經(jīng)傳譯的工作。這時,東來傳教的高僧日多,本土的出家僧眾也激增,其間有不少的飽學大德,因此,佛教在社會上的影響迅速擴大。

東晉南北朝以來,隨著佛教影響的擴大,隨著本土人士對佛教教義的深入了解,佛教這一外來文化與本土文化之間的差異和矛盾就暴露出來了。由于當時中國本土文化以儒、道為代表的格局已經(jīng)形成,所以佛教與本土文化之間的矛盾沖突,也就表現(xiàn)為佛、道與佛、儒之間的矛盾沖突。

佛教與道教的矛盾沖突,有因教義上的不同而引起的斗爭。道教主張長生久視、肉體成仙,而佛教則宣揚諸行無常、涅槃寂滅,這樣兩種根本相反的解脫觀,自然是會發(fā)生沖突的。但佛道兩教之間的沖突,更多的卻是發(fā)生在爭奪社會地位上。從南北朝至五代,先后發(fā)生過四次較大規(guī)模的滅佛運動。其中前兩次的滅佛運動,即北魏太武帝太平真君七年和北周武帝建德二年那兩次,則又是與道教的爭奪統(tǒng)治者的崇信,確立其社會的正統(tǒng)地位直接有關。唐武宗會昌五年的那次滅佛運動,其中也有道教人士參與勸諫。只有五代后周世宗的廢佛運動,未見有道教的摻入。

佛教與儒家的沖突,最直接的是佛教的出世主義、出家制度明顯有違于儒家提倡的倫理綱常等禮教。所以兩家斗爭的焦點,也就主要集中在佛教的出世出家是否違背了中國傳統(tǒng)的孝道和忠道。在這一斗爭中,堅持儒家立場者,激烈抨擊佛教的出家制度教人剃須發(fā)、不娶妻、不敬養(yǎng)父母等,完全違背了孝道;而出世主義的不理民生、不事王事、不敬王者等,又完全違背了忠道。因而極貶佛教為夷教胡俗,必欲消滅之而后快。站在佛教立場者,為求得在中國的生存,則竭力采取調和態(tài)度,辯明其不違中國禮俗之根本。

當時佛教與儒、道的斗爭主要集中在神的存滅、因果報應等問題上。成佛是佛教徒的最高理想,對此問題,當時的中國佛教徒提出了一種“神明成佛”的理論。當時的儒、道學者則針鋒相對地提出了“形神相即”、“形質神用”、“形死神滅”等觀點。又,佛教講因果報應,強調自己種下的因,自己承受其果報。而在中國傳統(tǒng)觀念中,則盛行著“積善之家,必有余慶;積不善之家,必有余殃”(《周易》)的教訓。即祖先積善或積不善,由子孫去承受福或禍,而主要不是本人去承受。

在佛教與儒、道發(fā)生矛盾沖突的同時,更值得注意的是佛教與儒、道之間的相互滲透和融合。佛教傳入之初,為使中國人理解這一外來宗教的思想,借用了大量的儒、道所用的傳統(tǒng)名詞、概念來比附譯釋佛教的一些名詞、概念。然而,由于佛教傳入初期,人們對其了解不深,這種名詞、概念的借用,也就給一般人帶來了不少的誤解。而這種誤解,也就使儒、道的思想滲入了佛教之中。

在中國儒、道思想的影響下,原印度佛教的許多特性發(fā)生了重大的變化。至隋唐時期,佛教完成了形式和理論上的自我調整,取得了與中國傳統(tǒng)文化的基本協(xié)調,形成了一批富有中國特色的佛教宗派。佛教終于在中國扎根,開花,結果。佛教的影響也不斷地深入到了人們的日常衣食、語言、思想、文學、藝術、建筑,乃至醫(yī)學、天文等各個方面。至此,佛教文化已成為整個中國文化中可以與儒、道鼎足而立的一個有機組成部分。

1.下列有關佛教的說法,不正確的一項是

A.佛教不是中國本土產生的傳統(tǒng)文化,是在兩漢之際由印度傳入的外來文化。

B.佛教傳來之初,人們并不了解這一外來文化。隨著佛經(jīng)的翻譯,人們才開始深入了解佛教教義。

C.東晉時期,外來傳教的高僧、本土的僧眾日漸增多,還出現(xiàn)了許多飽學大德,佛教在中國的影響擴大。

D.佛教與本土文化之間的矛盾沖突,主要是與儒、道教之間的矛盾沖突。

2.下列有關佛教與儒、道之間矛盾沖突的表述正確的一項是

A.佛教與道教的矛盾沖突,主要是因教義上的不同而引起的斗爭,也有爭奪統(tǒng)治者的崇信,確立其社會的正統(tǒng)地位的斗爭。

B.堅持儒家立場者,認為佛教完全違背了孝道、忠道。站在佛教立場者,則運用極端手段竭力辯明其并未違背中國的倫理綱常。

C.在理論方面,佛教與儒、道的矛盾沖突,主要集中在神的存滅、因果報應兩個問題上。關于神的存滅,其觀點是相對的;關于因果報應,其觀點是相同的。

D.佛教作為外來文化與本土產生的儒、道之間有矛盾沖突,在矛盾沖突中又達到與儒、道的相互吸收和融合。

3.下列理解符合原文意思的一項是

A.借用儒、道所用的名詞、概念來比附譯釋佛教的一些名詞、概念,帶來了不少的誤解。而這種誤解,也就使儒、道的思想主動地融合到佛教之中。

B.佛教文化對中國傳統(tǒng)的儒、道思想也發(fā)生了深刻的影響,促使它們在形式和理論上自我調整和發(fā)展更新,形成中國特色的宗派。

C.中國文化源遠流長,博大精深。至隋唐時期,中國傳統(tǒng)文化形成了以儒家為主體、儒釋道三家共存、互融互補的局面。D.佛教文化是中國傳統(tǒng)文化的一部分,所以,撇開佛教是無法理解中國文化的多彩豐富,更是無法全面深刻把握中國文化的真正精神的。

參考答案:

一、

1.B原文信息為:“傳來之初,人們對它了解甚淺”,并非不了解。

2.D(A.原文信息為:“佛教與道教的矛盾沖突,有因教義上的不同而引起的斗爭!薄暗鸬纼山讨g的沖突,更多的卻是發(fā)生在爭奪社會地位上!狈噶酥鞔晤嵉沟腻e誤。B.原文信息為:“站在佛教立場者,為求得在中國的生存,則竭力采取調和態(tài)度,辯明其不違中國禮俗之根本”,調和態(tài)度非極端手段。C.原文信息為:“當時佛教與儒道的斗爭主要集中在神的存滅、因果報應等問題上”,并非只有這兩個問題,原文中關于因果報應的觀點也并不是相同的。)

3.D(A.原文信息為:“而這種誤解,也就使儒、道的思想滲入了佛教之中!睗B入,并非主動融合;B.原文信息為:“佛教完成了形式和理論上的自我調整,取得了與中國傳統(tǒng)文化的基本協(xié)調,形成了一批富有中國特色的佛教宗派。”自我調整的是佛教而非儒、道教;C.原文信息為:“佛教文化已成為整個中國文化中可以與儒、道鼎足而立的一個有機組成部分!痹牟⑽刺峒啊耙匀寮覟橹黧w”,另從歷史考證,隋唐時期,儒教文化并未成為主體。)

相關熱詞搜索:佛教在兩漢之際由印度傳入的外來文化 閱讀附 佛教傳入中國 佛教傳入時間

版權所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com