雍裕之《農(nóng)家望睛》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案|詩睛后續(xù)
發(fā)布時間:2018-12-28 來源: 短文摘抄 點擊:
【原詩】:
農(nóng)家望睛
【唐】雍裕之
嘗聞秦地西風(fēng)雨,為問西風(fēng)早晚回?
白發(fā)老農(nóng)如鶴立,麥場高處望云開。
【注釋】: 雍裕之,唐代詩人,生卒年不詳,約813年前后在世(唐憲宗元和年間在世),是四川一帶的人。有詩名,善于寫樂府詩,極有情致。數(shù)次考進士不中,飄零四方。著有詩集一卷,由《新唐書藝文志》收錄并傳于世。
①秦地:陜西關(guān)中一帶。
②西風(fēng)雨:當?shù)毓挝黠L(fēng)就下雨。
③早晚:什么時候。
【翻譯】:曾經(jīng)聽過秦地刮起西風(fēng)就會下雨,我想問西風(fēng)什么時候回去?白頭發(fā)的老農(nóng)像鶴一樣獨立,在麥場的高處遠遠望著云朵期待著收成。
【賞析】:正當打麥曬場的時候,忽然變了風(fēng)云。一時風(fēng)聲緊,雨意濃。秦地(今陜西一帶)西風(fēng)則雨,大約出自當時農(nóng)諺。提起這樣的農(nóng)諺,顯然與眼前天氣變化有關(guān)!皣L聞”二字,寫人們對天氣變化的關(guān)切。這樣,開篇一反絕句平直敘起的常法,入手就造成緊迫感,有烘托氣氛的作用。
在這個節(jié)骨眼上,天氣好壞關(guān)系一年收成。一場大雨,將會使多少人家的希望化作泡影。所以詩人懇切地默禱蒼天不要下雨。這層意思在詩中沒有直說,而用了形象化的語言,賦西風(fēng)以人格,盼其早早回去,仿佛它操有予奪之權(quán)柄似的!盀閱栁黠L(fēng)早晚回?”早晚回,即何時回,這怯生生的一問,表現(xiàn)的心情是焦灼的!
后二句是從生活中直接選取一個動人的形象來描繪:“白發(fā)老農(nóng)如鶴立,麥場高處望云開!苯o人以深刻的印象。首先,這樣的人物最能集中體現(xiàn)古代農(nóng)民的性格:他們默默地為社會創(chuàng)造財富,飽經(jīng)磨難與打擊,經(jīng)常掙扎在生死線上,卻頑強地生活著,永不絕望。其次,“如鶴立”三字描繪老人“望云開”的姿態(tài)極富表現(xiàn)力!叭琥Q”的比喻,自然與白發(fā)有關(guān),“鶴立”的姿態(tài)給人一種持久、執(zhí)著的感覺。這一形體姿態(tài),能恰當表現(xiàn)出人物的內(nèi)心活動。最后是“麥場高處”這一背景細節(jié)處理對突出人物形象起到不容忽視的作用!胞湀觥,對于季節(jié)和“農(nóng)家望晴”的原因是極形象的說明。而“高處”,對于老人“望云開”的迫切心情則更是具體微妙的一個暗示。通過近乎繪畫的語言來表述,較之直接的敘寫,尤為含蓄,有力透紙背之感。
此詩選取收割時節(jié)西風(fēng)已至大雨將來時的一個農(nóng)家生活片斷,集中刻畫一個老農(nóng)望云的情節(jié),通過這一“望”,可以使人聯(lián)想到農(nóng)家一年半載的辛勤,想到白居易《觀刈麥》所描寫過的那種勞動情景;也可以使人想到嗷嗷待哺的農(nóng)家兒孫和等著收割者的無情的“收租院”等等,此詩潛在含義是很深的。由于七絕體小,意象須集中,須使人窺斑見豹。此詩不同于《觀刈麥》的鋪陳抒寫手法,只集中寫一“望”字,也是“體實施之”的緣故。
此詩對農(nóng)民有同情,但沒有同情的話;對農(nóng)民有歌頌,但也沒有歌頌的話。讀者卻不難感到由衷的同情與歌頌就在不言之中。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.第三句運用比喻的修辭手法,有什么表達效果?
2.在《農(nóng)家望晴》和白居易的《觀刈麥》中,兩位詩人抒發(fā)的思想感情有什么相同點?
【參考答案】
1.“如鶴立”比喻白發(fā)老農(nóng)持久、執(zhí)著的站立姿態(tài)。形象地表現(xiàn)了他希望天睛的迫切心情。
2.都表達了對勞動者的深切同情。
相關(guān)熱詞搜索:雍裕之《農(nóng)家望睛》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案 賣炭翁注釋翻譯賞析 農(nóng)家望晴翻譯
熱點文章閱讀