落葉孔紹安 [孔紹安《落葉》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案]
發(fā)布時間:2018-12-27 來源: 短文摘抄 點(diǎn)擊:
【原文】:
落葉
孔紹安
早秋驚落葉,飄零似客心。
翻飛未肯下,猶言惜故林。
【注釋】
零:凋零
【翻譯】
秋氣早來,樹葉飄落,令人心驚;凋零之情就如同這遠(yuǎn)客的遭遇。樹葉翻飛仿佛不愿落地;還在訴說著不忍離開這片森林。
【賞析】
詩巧妙的借用了秋天獨(dú)有的景色――落葉,把自己比喻為落葉在空中漂浮不定,表明了作者身處他鄉(xiāng)的無奈,凄涼!
【閱讀訓(xùn)練】
這是一首借物抒情的詩,理解全詩的關(guān)鍵在“飄零似客心”一句,其中的“客心”是什么意思?你認(rèn)為詩人“驚” 的原因有哪些?全詩借“落葉”的形象抒發(fā)了怎樣的情感?
【參考答案】“客心”指游子的心意。詩人“驚”的原因有:由落葉想到季節(jié)變化,時光流逝;由落葉飄零想到自己的漂泊生活;由落葉“惜故林”激起強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)之情。全詩借“落葉”的形象抒發(fā)了游子思鄉(xiāng)之情。
相關(guān)熱詞搜索:孔紹安《落葉》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案 落葉 孔紹安賞析 落葉翻譯陳玉璂賞析
熱點(diǎn)文章閱讀