【戴叔倫《塞上曲》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案】 塞上曲 戴叔倫
發(fā)布時間:2018-12-27 來源: 短文摘抄 點擊:
【原文】:
塞上曲
戴叔倫
漢家旌幟滿陰山,
不遣胡兒匹馬還。
愿得此身長報國,
何須生入玉門關(guān)。
【注釋】:
玉門關(guān):在今甘肅敦煌西北,古時通西域的要道。
【翻譯】:
我巍巍大唐的獵獵旌旗在陰山飄揚(yáng),突厥胡人膽敢來犯定叫他有來無還。
作為子民我愿以此身終生報效國家,大丈夫建功立業(yè)何須活著返回家園。
【賞析】:
戴叔綸的《塞上曲》共兩首,為七言絕句。這是第二首。這首較之第一首《塞上曲?軍門頻納受降書》淺明了許多,里面有一典故,就是“生入玉門關(guān)”。這“生入玉門關(guān)”原本是定遠(yuǎn)侯班超的句子,是說班超出使西域30多年,老時思?xì)w鄉(xiāng)里,上書言“臣不敢望到九泉郡,但愿生入玉門關(guān)”。班超30年駐使西域,為國家民族鞠躬盡瘁,老而思鄉(xiāng)求返,本無可咎。但以戴叔綸之見,班超的愛國主義還是不夠徹底――他不應(yīng)提出“生入玉門關(guān)”,也無須提出“生入玉門關(guān)”,安心報國就是了。戴叔綸的愛國之切是好的,義無反顧也是好的,但放到班超這個實際例子上看,卻不是那么近人情。知道了這個典故,全詩意思迎刃而解。前一聯(lián)講的是漢家重兵接敵,對胡兵一騎都不會放過。而后就是上文說過的典故――不回玉門關(guān)了,要以必死信念戰(zhàn)勝胡兵,報國靖邊以寧。
【閱讀訓(xùn)練】:
(1)這首詩的前兩句表現(xiàn)的是什么內(nèi)容?
(2)定遠(yuǎn)候班超出使西域30多年,老時思?xì)w鄉(xiāng)里,上書言“臣不敢望到九泉郡,但愿生入玉門關(guān)”。詩人在最后一句中用此典故有何用意?
【參考答案】
(1)這首詩的前兩句主要表現(xiàn)漢家重兵接敵,對胡兵一騎都不會放過,高歌猛進(jìn),寫得非常有氣勢。
(2)詩人在最后一句中用班超的典故,意在表明自己以必死信念戰(zhàn)勝胡兵,報國靖邊而得國家安寧,表達(dá)一去不復(fù)還的豪言志向,雄健壯烈。
戴詩同前人述志慷慨的邊塞詩風(fēng)一體同出,大都是吟詠壯士一去不復(fù)還的豪言志向,至于時代特征的分析、判斷及有關(guān)主張,則稍嫌抽象,倘如不將上詩注為唐中期的戴詩,而隨便說成為別個時代的,也是很難提出疑問來的。
相關(guān)熱詞搜索:戴叔倫《塞上曲》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案 賣炭翁注釋翻譯賞析 楊炯《巫峽》翻譯注釋
熱點文章閱讀