墨子公輸原文和翻譯_初一語(yǔ)文:墨子,公輸原文及翻譯
發(fā)布時(shí)間:2018-12-17 來(lái)源: 短文摘抄 點(diǎn)擊:
公 輸
《墨子》
公輸盤(pán)為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見(jiàn)公輸盤(pán)。
公輸盤(pán)曰:“夫子何命焉為?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之!
公輸盤(pán)不說(shuō)。
子墨子曰:“請(qǐng)獻(xiàn)十金!
公輸盤(pán)曰:“吾義固不殺人!
子墨子起,再拜,曰:“請(qǐng)說(shuō)之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國(guó)有余于地,而不足于民,殺所不足而爭(zhēng)所有余,不可謂智;宋無(wú)罪而攻之,不可謂仁;知而不爭(zhēng),不可謂忠;爭(zhēng)而不得,不可謂強(qiáng);義不殺少而殺眾,不可謂知類(lèi)!
公輸盤(pán)服。
【譯文】
公輸盤(pán)給楚國(guó)制造云梯這種器械,造成后,將要用來(lái)攻打宋國(guó)。先生墨子聽(tīng)到了這個(gè)消息,就從魯國(guó)起身,走了十天十夜,到達(dá)郢都,去見(jiàn)公輸盤(pán)。
公輸盤(pán)說(shuō):“先生有什么指教嗎?”
墨子說(shuō):“北方有人欺侮我,我希望借助您的力量殺掉他!
公輸盤(pán)很不高興。
墨子說(shuō):“請(qǐng)?jiān)试S我送你十金(作為殺人的報(bào)酬)!
公輸盤(pán)說(shuō):“我崇尚仁義從不殺人!
墨子于是站起來(lái),向公輸盤(pán)拜了兩拜,說(shuō):“請(qǐng)讓我向您解釋一些話(huà)。我在北方聽(tīng)說(shuō)您造云梯,將要用來(lái)攻打宋國(guó)。宋國(guó)有什么罪過(guò)?楚國(guó)在土地方面有多余,缺少的是民眾,發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)去減少自己缺少的民眾,卻去爭(zhēng)奪自己有多余的土地。不能說(shuō)是明智。宋國(guó)沒(méi)罪卻要去攻打它,不能說(shuō)這是仁愛(ài)。懂得了這道理卻不勸阻,不能說(shuō)是忠誠(chéng)。力爭(zhēng)了卻沒(méi)有達(dá)到目的,不能說(shuō)是強(qiáng)大。您崇尚仁義不肯幫我殺死欺辱我的一個(gè)人,卻甘心為楚國(guó)攻打宋國(guó)而殺死很多的人,不能算是明白類(lèi)推的道理!
公輸盤(pán)被說(shuō)服了。
相關(guān)熱詞搜索:初一語(yǔ)文:墨子 公輸原文及翻譯 墨子公輸原文和翻譯 公輸一句原文一句翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀