袁枚《游黃山記》閱讀答案(附翻譯) 游黃山記袁枚
發(fā)布時間:2018-12-03 來源: 短文摘抄 點擊:
游黃山記
(清)袁枚
癸卯四月二日,余游白岳畢,遂浴黃山之湯泉、泉甘且冽,在懸崖之下。夕宿慈光寺。
次早,僧告曰:“從此山徑仄險,雖兜籠①不能容。公步行良苦,幸有土人慣負客者,號海馬,可用也!币辶鶋奄邅,俱手數(shù)丈布。余自笑羸老乃復作襁褓兒耶?初猶自強,至憊甚,乃縛跨其背。于是且步且負各半。行至云巢,路絕矣,躡木梯而上,萬峰刺天,慈光寺已落釜底。是夕至文殊院宿焉。
天雨寒甚,端午猶披重裘擁火。云走入奪舍,頃刻混沌,兩人坐,辨聲而已。散后,步至立雪臺,有古松根生于東,身仆于西,頭向于南,穿入石中,裂出石外。石似活,似中空,故能伏匿其中,而與之相化。又似畏天,不敢上長,大十圍,高無二尺也。他松類是者多,不可勝記。晚,云氣更清,諸峰如兒孫俯伏。
次日,從臺左折而下,過百步云梯,路又絕矣。忽見一石如大鰲魚,張其口。不得已走入魚口中,穿腹出背,別是一天。登丹臺,上光明頂,與蓮花、天都二峰為三鼎足,高相峙。天風撼人,不可立。晚至獅林寺宿矣。趁日未落,登始信峰。峰有三,遠望兩峰尖峙,逼視之,尚有一峰隱身落后。峰高且險,下臨無底之溪,余立其巔,垂趾二分在外。僧懼挽之。余笑謂:“墜亦無妨!眴枺骸昂我?”曰:“溪無底,則人墜當亦無底,飄飄然知泊何所?縱有底,亦須許久方到,盡可須臾求活!鄙诵。
次日,登大小清涼臺。臺下峰如筆,如矢,如筍,如竹林,如刀戟,如船上桅,又如天帝戲將武庫兵仗布散地上。食頃,有白練繞樹。僧喜告曰:“此云鋪海也!背鯘鳚魅,镕銀散綿,良久渾成一片。青山群露角尖,類大盤凝脂中有筍脯,F(xiàn)狀。俄而離散,則萬峰簇簇,仍還原形。余坐松頂苦日炙,忽有片云起為蔭遮,方知云有高下,迥非一族。
初九日,從天柱峰后轉下,過白沙矼,至云谷,家人以肩輿相迎。計步行五十馀里,入山凡七日。(選自《明清散文名篇集粹》有刪節(jié))
注:①兜籠:供游客乘坐、由人抬著上山的竹制器具,類似小山轎。
19、下列各句中,加點詞的解釋不正確的一項是
A、從此山徑仄險,雖兜籠不能容 仄:狹窄
B、他松類是者多,不可勝記 勝:盡
C、逼視之,尚有一峰隱身落后 逼:急切
D、方知云有高下,迥非一族 族:品類
20下列各組句子中,加點詞的意義和用法全都相同的一組是
A、幸有土人慣負客者 奪項王天下者必沛公也
B、路絕矣,躡木梯而上 吾嘗終日而思矣
C、溪無底,則人墜當亦無底 于其身也,則恥師焉
D、家人以肩輿相迎 愿得將軍之首以獻秦
21、下列對原文的分析和概括,不正確的一項是
A、 作者在文章的開頭簡要交代游畢白岳峰進入黃山界,對黃山溫泉的記游一筆帶過。第二
段以側面描寫為主表現(xiàn)黃山“山徑”之“仄險”。
B、文章第三段寫黃山云霧用了“走”“奪”兩個動詞,賦予了云霧鮮活的靈性,顯示出云霧涌來時速度之快與霧氣之濃。描寫可謂生動傳神。
C、僧人在文中出現(xiàn)了三次,這是作者匠心獨運的安排。第四段中僧人的膽怯反襯出作者的豪放大膽,與僧人的對答體現(xiàn)了作者超凡脫俗的情懷。
D、這篇游記以時間為順序,描述了作者入黃山七日,步行五十余里的所見所感,運用了的大量的比喻,活脫傳神地展現(xiàn)了黃山令人嘆為觀止的景觀。
22、把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)引五六壯佼者來,俱手數(shù)丈布。余自笑羸老乃復作襁褓兒耶?(4分)
(2)石似活,似中空,故能伏匿其中,而與之相化。(3分)
參考答案:
19.【解析】考查理解文言文實詞的含義。逼:接近,走近!敬鸢浮緾
20【解析】考查理解文言文虛詞的含義和用法。B均為連詞,表修飾關系。A助詞、定語后置的標志/助詞,“……的人”。C連詞,“那么”/連詞,表轉折,“卻”D介詞,“用”/連詞,表目的,“用來”【答案】B
21.【解析】考查理解文章的主要內容,并加以概括。C“體現(xiàn)了作者超凡脫俗的情懷”錯誤,與僧人的對答是體現(xiàn)了作者豁達、樂觀、開朗的性情!敬鸢浮緾
22.【解析】考查理解并翻譯文中的句子。
【答案及采分點】(1)便領了五六個健壯的人來,人人手里拿著幾丈布。我自覺好笑,難道瘦弱的老人又重新做了襁褓中的嬰兒了嗎?(關鍵詞“手”“羸”翻譯正確各1分,“乃……耶”句式翻譯正確1分,整個句子大意正確1分)(4分)
(2)山石像是活的,似乎中間是空的,所以樹干能藏身其中,而和山石合為一體。
(省略句“故(樹干)能伏匿其中”正確譯出1分,關鍵詞“相化”翻譯正確1分,整個句子大意正確1分)(3分)
(3)開始時朦朦朧朧,像熔化的白銀,散開的棉團,過了很久渾然成了一片。
(關鍵詞“镕銀”“散綿”翻譯正確各1分,整個句子大意正確1分)(3分)
參考譯文: 癸卯四月二日,我游覽了白岳峰后,就在沐浴了黃山的溫泉。泉水甜美而清冽,在懸崖的下面。晚上在慈光寺住宿。
第二天早上,和尚告訴我說:“從這里開始,山路狹窄危險,連兜籠也容不下。你自己步行太辛苦,幸虧當?shù)赜斜硲T了游客的人,叫做‘海馬’,可以雇傭!北泐I了五六個健壯的人來,人人手里拿著幾丈布。我自覺好笑,難道瘦弱的老人又重新做了襁褓中的嬰兒了嗎?開始時還想強撐著自己走,等到疲勞不堪時,就綁縛在“海馬”的背上,這樣一半自己走一半靠人背著攀登。走到云巢路斷了,只有踩著木梯子上去。只見萬座山峰直刺蒼穹,慈光寺
已經(jīng)落在鍋底了。當晚到達文殊院,住了下來。
天下著雨,非常冷,正午還要穿著厚皮衣烤火取暖。云氣直撲進屋,像要把房子奪去,一會兒功夫,屋內一片云霧迷蒙,兩人對面坐著僅能聽到聲音,云氣散后,步行到立雪臺,臺上有棵古松,根生長在東面,樹干倒向西面,樹冠朝著南方,穿進山石中,又穿裂山石生長出來,山石像是活的,似乎中間是空的,所以樹干能藏身其中,而和山石合為一體。又像是害怕天公而不敢向上生長,樹干有十圍粗,高度卻不到二尺。其他松樹像這樣的很多,無法一一加以描述。晚上,云氣更加稀薄,周圍的山峰像兒孫拜見長輩一樣俯伏著。
第二天,從立雪臺左側轉彎走下來,經(jīng)過百步云梯,路又斷了,忽然見一塊石頭像大鰲魚,張著巨口,不得已只好走進魚口中,穿過魚腹從魚背上出來,看到的又是一番天地。登上丹臺,爬上光明頂,它和蓮花、天都兩座山峰,像鼎的三條腿一樣高高地相互對峙,天風吹得人站立不住。晚上到達獅林寺住宿。趁太陽未落,又登上始信峰。始信峰有三座山峰,遠看好像只有兩座山峰相對聳立,近前看才見另一座山峰躲在它們身后。始信峰既高又險,下面就是深不見底的溪谷。我站在山頂,腳趾都露出二分在懸崖外邊。和尚擔心,用手拉住我。我笑著說:“掉下去也不要緊!焙蜕袉柕溃骸盀槭裁?”我說:“溪谷沒有底,那么人掉下去也就沒有底,飄飄蕩蕩誰知道飄到哪里去?即使有底,也要很久才能到,完全可以在一段時間內找到活的辦法!焙蜕行α似饋。
第二天,攀登大小清涼臺,臺下的峰巒像筆,像箭,像筍,像竹林,像刀槍劍戟,像船上的桅桿,又像天帝開玩笑把武器庫中的武器儀仗全散落在地上,大約有吃一頓飯的功夫,
像有一匹白絹飄過來纏繞著樹木,僧人高興告訴我說:“這就是云鋪海。”開始時朦朦朧朧,像熔化的白銀,散開的棉團,過了很久渾然成了一片。青山全都露出一點角尖,像一大盤白油脂中有很多筍尖豎立的樣子,一會兒云氣散去,只見萬座山峰聚集聳立,又都恢復了原貌。我坐在松頂,苦于太陽曬得厲害,忽然起了一片云彩為我遮蔽,才知道云彩也有高下的區(qū)別,不全是一模一樣的。
初九日,從天柱峰轉道下來,過白沙矼,到達云谷,家里的傭人們用轎子迎接我,這次共計步行五十多里路,進山一共七天。
相關熱詞搜索:袁枚《游黃山記》閱讀答案(附翻譯) 游黃山記袁枚 翻譯 游黃山記文言文翻譯
熱點文章閱讀