《野有蔓草》原文及翻譯_野有蔓草 翻譯
發(fā)布時(shí)間:2018-11-20 來(lái)源: 短文摘抄 點(diǎn)擊:
查字典語(yǔ)文網(wǎng)小編給各位考生篩選整理了:詩(shī)經(jīng)中《野有蔓草》原文,《野有蔓草》原文翻譯,詩(shī)經(jīng)的來(lái)源,希望對(duì)大家有所幫助,更多的資訊請(qǐng)持續(xù)關(guān)注查字典語(yǔ)文網(wǎng)。
一、《野有蔓草》原文
野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚(yáng)婉兮。邂逅相遇,適我愿兮。野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清揚(yáng)。邂逅相遇,與子偕臧。
二、《野有蔓草》原文翻譯
野草蔓蔓連成片,草上露珠亮閃閃。有位美女路上走,眉清目秀美又艷。不期而遇真正巧,正好適合我心愿。野草蔓蔓連成片,草上露珠大又圓。有位美女路上走,眉清目秀美容顏。不期而遇真正巧,與她幽會(huì)兩心歡。
三、詩(shī)經(jīng)由來(lái)
《詩(shī)經(jīng)》約成書(shū)于春秋中期,起初叫做《詩(shī)》,孔子曾多次提及此稱(chēng),如:“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰:‘思無(wú)邪’”!罢b《詩(shī)》三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專(zhuān)對(duì)。雖多,亦奚以為?”
司馬遷記載的也是這一名稱(chēng),如:“《詩(shī)》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也。”
因?yàn)楹髞?lái)傳世的版本中共記載有311首,為了敘述方便,就稱(chēng)作“詩(shī)三百”。之所以改稱(chēng)《詩(shī)經(jīng)》,是由于漢武帝以《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《易》《春秋》為五經(jīng)的緣故。
提示:以上是詩(shī)經(jīng)中《野有蔓草》原文,《野有蔓草》原文翻譯,詩(shī)經(jīng)由來(lái),查字典語(yǔ)文網(wǎng)所提供的所有考試信息僅供考生及家長(zhǎng)參考,敬請(qǐng)考生及家長(zhǎng)以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息為準(zhǔn)。
相關(guān)熱詞搜索:《野有蔓草》原文及翻譯 野池原文及翻譯 雖有佳肴翻譯和原文
熱點(diǎn)文章閱讀