www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

2018四級英語試卷答案 [2018年12月英語四級翻譯答案解析:漢語演講比賽]

發(fā)布時間:2018-10-21 來源: 短文摘抄 點(diǎn)擊:

四六級考試網(wǎng)權(quán)威發(fā)布2015年12月英語四級翻譯答案解析:漢語演講比賽,更多2015年12月英語四級翻譯答案解析相關(guān)信息請訪問大學(xué)英語四六級考試網(wǎng)。

真題
  今年在長沙舉行了一年一度的外國人漢語演講比賽。這項比賽證明是促進(jìn)中國和世界其他地區(qū)文化交流的好方法。它為世界各地的年輕人提供了更好地了解中國的機(jī)會。
  來自87個國家共計126位選手聚集在湖南省省會參加了從7月6日到8月5日進(jìn)行的半決賽和決賽。
  比賽并不是唯一的活動。選手們還有機(jī)會參觀了中國其他地區(qū)的著名景點(diǎn)和歷史名勝。
  答案
  The Annual Chinese Speech Contest for Foreigners was held in Changsha this year. The contest was proved to be a good way to promote cultural exchanges between China and other regions all over the world. It provides an opportunity for young people around the world to understand China better.
  A total of 126 players from 87 countries gathered in the capital of Hunan province to participate in the semi-final and the final from July 6th to August 5th.
  Competition is not the only activity. Players also have a chance to visit famous and historical attractions in other parts of China.
  教研點(diǎn)評:
  1. 詞匯:
  這篇四級翻譯難度偏小,沒有生僻詞匯考查,但是要做到用詞準(zhǔn)確需要注意以下表達(dá)。
  漢語演講比賽 Chinese Speech Contest
  文化交流 cultural exchanges
  湖南省省會the capital of Hunan province
  半決賽 semi-final
  決賽 final
  著名景點(diǎn)和歷史名勝 famous and historic attractions
  語法:語法部分也是每年必考的主謂一致(Annual Chinese Speech Contest for Foreigners was held in Changsha)、名詞單復(fù)數(shù)、被動語態(tài)(舉行was held,證明was proved等)等基礎(chǔ)語法知識的考查,并未涉及從句和非謂語等高階語法。

相關(guān)推薦:


2015年12月英語四級真題及答案專題


2015年12月英語六級真題及答案專題


2015年12月英語四級成績查詢專題


2015年12月英語六級成績查詢專題


相關(guān)熱詞搜索:2018年12月英語四級翻譯答案解析:漢語演講比賽 2015年6月四級翻譯 2016年12月四級翻譯

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com